Читаем Дело одинокой наследницы полностью

– Вы хотите, чтобы Каддо знал, что эти письма от вас?

– Нет, – покачал головой Мейсон. – Пусть их обрабатывают как обычно. Чем меньше Каддо знает о наших действиях, тем лучше. Мы отчитаемся перед ним по результатам, а методы ему понимать незачем.

Глава 3

Послышался один громкий, четыре тихих и вновь два громких удара в дверь кабинета Мейсона.

– Кодовый стук Дрейка, – сказал адвокат Делле Стрит. – Впусти его, пожалуйста.

Делла Стрит отперла дверь в коридор, и высокий сыщик по-братски улыбнулся ей:

– Привет, красотка. Что нового?

– То, что у тебя в руке, – улыбнулась она, бросив взгляд на письмо, которое принес Пол.

Дрейк вошел и кивнул адвокату.

– Ну вот, Перри, нам пришел ответ.

– Какой ответ? – спросил Мейсон, подняв глаза от дела, которое изучал.

– Помнишь, ты позавчера попросил меня отправить два письма?

– А, ты про эти. Кто же счастливчик?

– Мистер Зеленый. Похоже, мистера Черного прокатили.

Мейсон задумался, прищурившись.

– Интересно, – сказал он. – Она ищет кого-то совсем неопытного, впечатлительного и легковерного. Давай посмотрим, что она там написала.

Мейсон взял письмо, которое протянул ему Дрейк, разрезал конверт и вынул лист бумаги, на котором стоял вензель с изображением двух букв М. Адвокат поднес лист к носу, уловил запах духов, улыбнулся и сообщил:

– Наследница соизволила ответить.

– Что она пишет? Я сгораю от любопытства! – воскликнула Делла.

Мейсон начал читать вслух:

«Уважаемый мистер Зеленый!

Я была так рада получить ваше письмо! Если бы вы только знали, что для меня значит весточка от человека, подобного вам.

Я так устала от плейбоев, с которыми вынуждена проводить большую часть своего времени. Ваше письмо – словно глоток свежего деревенского воздуха в душной комнате.

Насколько я поняла, вы – сильный, здоровый молодой человек, только что приехавший из провинции, и у вас мало друзей. Я права?

Если сможете, подойдите на железнодорожный вокзал „Юньон“ и встаньте у стойки „Информация“ между шестью и шестью пятнадцатью сегодня вечером. Я постараюсь встретиться с вами. Пожалуйста, не очень расстраивайтесь, если мне не удастся вырваться, потому что мне придется отменить назначенную ранее встречу, но обещаю, что постараюсь прийти.

Пожалуйста, вставьте белую гвоздику в правый нагрудный карман, чтобы я могла вас узнать. Я сама подойду к вам.

Пожалуйста, не удивляйтесь, когда увидите самую обычную девушку. Ведь наследницы ничем не отличаются от простых людей, у них только есть деньги.

До вечера. Искренне ваша М.М.».

– Что все это значит? – спросил Пол Дрейк.

– Работа для тебя, Пол, – улыбнулся Мейсон. – У тебя в агентстве есть сотрудник лет двадцати четырех или двадцати пяти, крупный, высокий, ширококостный, который мог бы изображать неловкого и стеснительного верзилу и все тому подобное? Я хочу, чтобы он оделся в какой-нибудь старый костюм, лучше немного тесноватый, с короткими рукавами и брюками. Ему придется представлять уже более не существующий тип – совсем зеленого деревенского парня.

– А почему, Перри, ты считаешь, что они больше не существуют?

– По трем причинам, – улыбнулся Мейсон. – Радио, автомобили и кино.

Дрейк подумал, а затем сказал:

– Да, наверное, ты прав.

– Горожане всегда удивляются, – продолжал объяснения Мейсон, – когда им говорят, что провинциалы не такие пресыщенные и циничные, как они, хотя также осведомлены обо всем происходящем и обо всех новшествах. Мне кажется, что таинственная М.М. – убежденная урбанистка, которая слабо представляет себе жизнь в деревне.

– И ей хочется попробовать провинциала? – спросил Дрейк.

– Вероятно. Пол, ты можешь найти человека для этой роли?

Дрейк задумался, перебирая в памяти своих сотрудников, которые бы соответствовали требуемому типу, и наконец сообщил:

– Да, могу. У меня есть парень подходящей внешности. Он сам из деревни и работал на ферме.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже