Читаем Дело одноглазой свидетельницы полностью

– Нам хотелось бы узнать у вас кое-что об очках миссис Мейнард, – сказал Мейсон.

– Мейнард, Мейнард, о ее очках… О да, это о тех, что разбились. Но я их уже отослал. Она меня ужасно торопила.

– Так они были разбиты?

– Одно стекло треснуло. Кроме того, на обоих стеклах остались глубокие царапины от… Но зачем вам, собственно говоря, это нужно?

– Нас интересует, могла ли она видеть без очков?

– Могла ли она видеть?

– Да.

– Джентльмены, на что вам такая информация?

– Нам необходимо это знать.

– Вы друзья миссис Мейнард?

Мейсон заколебался.

– Да! – ответил за него Дрейк.

Часовщик вежливо улыбнулся:

– Тогда все просто. Вы можете узнать это у самой миссис Мейнард.

– Доктор Рэдклифф, я адвокат, – сказал Мейсон. – Я пытаюсь установить некоторые факты. Я хочу…

Рэдклифф энергично затряс головой, прежде чем Мейсон успел закончить фразу.

– Никаких сведений о пациентах и покупателях я не даю.

– Но эти сведения могут оказаться очень важными, – сказал Мейсон. – Как свидетель, вы…

– Как свидетель, да. Вы адвокат, вы знаете законы. Я всего лишь оптик, ювелир и часовщик. Законов я не знаю. Но кое-что мне все же известно. Как свидетель, я получаю повестку, являюсь в суд, потом занимаю скамью свидетелей и приношу клятву говорить правду, и только правду, и ничего кроме правды. Затем отвечаю на вопросы. Судья предупреждает меня, что я должен отвечать на вопросы. А сейчас на ваши вопросы я отвечать не стану. Я этого не должен. Мы с вами поняли друг друга, да?

Глаза Рэдклиффа оставались насмешливо-вежливыми, но что-то в его голосе свидетельствовало о том, что он тверд в своих убеждениях.

– Мы с вами поняли друг друга, – сказал Мейсон. – И тем не менее спасибо. Пойдем, Пол.

Уже в машине Дрейк сказал:

– Тебе не кажется, что мы бы разузнали куда больше, если бы…

– Нет, – перебил его Мейсон. – Мы бы только сильнее настроили его против нас. Но мы узнали главное: миссис Мейнард принесла ему сломанные очки, у которых оба стекла были сильно поцарапанными. Так что когда она займет место свидетеля обвинения, я спрошу ее, как обстоят дела с ее зрением и насколько хорошо она может видеть без очков, а потом попытаюсь доказать, что в автобусе она была без очков, так как они лежали у нее в сумочке, поцарапанные и потрескавшиеся.

– И ты полагаешь, что она придет на заседание суда в очках?

– Я полагаю, что теперь она не будет снимать их ни на минуту, – сказал Мейсон, – однако я почти уверен, что в автобусе она была без очков.

– Это будет не так-то просто доказать, – заметил Дрейк.

– Именно по этой причине я не стал приставать к доктору Рэдклиффу.

– Я тебя не понимаю, Перри.

– Если бы я стал настаивать, он мог бы отправиться к ней и предупредить, что мы расспрашивали о ней. А так примерно шансов пятьдесят, что он не станет этого делать. Мы ничего не узнали, очки ей доставлены, так что он может спокойно продолжать чинить свои часы. Он не из тех, кто любит посплетничать. Это немногословный, опытный мастер, которому важнее всего, чтобы к нему не приставали и не мешали работать.

– Полагаю, что тут ты прав, Перри, – кивнул Дрейк.

– И все же, – сказал Мейсон, – мы вызовем его в суд, как только будет назначена дата предварительного слушания.

– А когда это будет?

– Думаю, довольно скоро.

Дрейк нахмурился:

– Брось ты это дело, Перри. Ты же знаешь, там не за что зацепиться.

– Не в моих правилах бросать начатое. Я намерен заставить обвинение доказать в этом деле каждый пункт, не оставив ни одного сомнения. Правда – это может быть одно, а история миссис Фарго – совсем другое. Но им придется доказать, что она действительно виновна, Пол.

– Они непременно это докажут, – сказал Дрейк.

– Ну что ж, посмотрим, как у них это получится, – сказал Мейсон. Потом добавил: – Я и сам не в восторге, что впутался в это дело, Пол, но на попятный не пойду. Так что не строй на этот счет никаких иллюзий. Я доведу дело до конца.

Глава 18

Предварительное слушание дела миссис Миртл Фарго по обвинению в убийстве мужа не привлекло особого внимания публики.

Секретари судебной канцелярии, давно уже следившие за стремительной и успешной карьерой Перри Мейсона, подозревали, что кульминацией этого процесса должен стать перекрестный допрос миссис Ньютон Мейнард, так что стоило посмотреть, смогут ли коварные вопросы адвоката сбить ее с толку. Но те из них, кто беседовал с заместителями окружного прокурора, были готовы биться об заклад, что изложенная ею история вряд ли может быть серьезным образом опровергнута. Миссис Мейнард производила впечатление уверенной, бойкой и острой на язычок особы, способной дать отпор любому адвокату.

Непосвященная публика почти не сомневалась в виновности миссис Фарго. Эта дамочка попыталась обзавестись фальшивым алиби и была поймана с поличным. Дело казалось совершенно ясным и не стоило того, чтобы тратить на него время.

По этой причине Мейсон впервые за свою карьеру обнаружил, что выступает перед полупустым залом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы