Читаем Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) полностью

- Тогда выходите первым и не воображайте, что можете гнать нас перед собой, как стадо овец. Не знаю, с чего вы возомнили, что можете распоряжаться здесь!

- Я предлагаю,- ответил Мейсон,- всем покинуть комнату. Если вы предпочитаете остаться, что ж - это ваше дело! - Он протиснулся мимо пузатого адвоката.- Пойдем, Джим, мы их предупредили! Если они хотят остаться, то пусть потом объясняются с отделом по расследованию убийств.

Дункан, внезапно охваченный подозрением, схватил за руку Мэддокса:

- Послушайте, Фрэнк,- заявил он,- давайте выйдем. Он старается заманить нас в ловушку.

- Они знали, что кто-то убит. Они думали, что это я,- заметил Мэддокс.

- Выходим, выходим,- настаивал Дункан.- Проговорим где-нибудь еще. У меня есть кое-какая информация, но я предоставлю ее только полиции. Не дайте этому Мейсону что-нибудь подстроить вам, Фрэнк!

Они вышли из комнаты.

- Требую,- заявил Дункан в коридоре,- чтобы полицию вызвали немедленно.

Перри Мейсон уже направлялся к телефону.

- Не стоит так орать, я заинтересован в этом не меньше вас.- Он снял трубку, набрал номер управления полиции и сказал дежурному сержанту: Совершено убийство в резиденции Питера Б. Кента. Адрес: Голливуд, Лейквью-Террас, 3824... Говорит Перри Мейсон, адвокат... Я объясню, когда вы окажетесь здесь. Комнату я закрыл. Очень хорошо, попробую запереть ее, если смогу найти ключ.

Когда Мейсон вернулся, доктор Келтон отвел его в сторону:

- Тебе следует учесть одно обстоятельство, с которым нельзя не считаться.

- Что такое?

- Если,- с нажимом уточнил доктор Келтон,- твой клиент Питер Кент намеревался совершить обдуманное убийство, то он обеспечил себе неплохое прикрытие, инсценировав все эти приступы лунатизма.

- Что заставляет тебя думать, что он все спланировал заранее, Джим?

- Разыгранные им конвульсии.

- Знаешь что, Джим,- внезапно предложил Мейсон,- если не хочешь пропустить все назначенные тобой на утро встречи, то лучше сматывай отсюда удочки. Мне поневоле придется торчать здесь. Тебе же это необязательно.

Доктор Келтон согласно кивнул. На его лице читалось явное облегчение.

- Можешь взять мою машину,- добавил Мейсон.

Глава 10

Мейсон, понизив голос, инструктировал Эдну Хаммер в углу патио.

- Не важно, что происходит,- сказал он,- главное, никто не должен знать ничего про Санта-Барбару.- Затем взглянул на наручные часы и продолжал.- По меньшей мере часа на два с половиной мы должны полностью прикрыть вашего дядю Питера.

- Вы имеете в виду, что они захотят вернуть его обратно?

- Они захотят допросить его.

- Для этого они потребуют вызвать его сюда?

- Возможно.

- И что мне говорить им?

- Говорите, что не знаете, где он находится.

- Я собираюсь сказать, что провела ночь в Санта-Барбаре и вернулась оттуда автобусом.

Мейсон прищурил глаза и заметил:

- Не советовал бы вам делать этого. Они проверят ваши слова.

- У них нет причин для подобной проверки. А вы сами-то что скажете им?

- Я,- ответил Мейсон,- вообще не намерен им ничего говорить.

- Разве они не устроят вам неприятностей?

- Весьма возможно, что постараются.

- Когда меня начнут допрашивать? Он снова взглянул на часы:

- В любой момент. Они осматривают комнату и тело. Дункана распирает от желания сообщить им нечто. Понятия не имею, что у него на уме. Возможно, эта информация и вполовину не так важна, как он это себе представляет. Они оба, и он, и Мэддокс, ненавидят вашего дядю Питера и ненавидят меня. Мы не можем сказать с уверенностью, что они сделают и как далеко зайдут в своих чувствах.

- Но не могут же они пойти на лжесвидетельство?

- Я бы не исключил подобного. Мэддокс - мошенник. Дункан -крючкотвор и кляузник. Они на пару пытаются уложить вашего дядю на обе лопатки. Я стою у них поперек дороги, и, естественно, им это не по нутру.

- Но что они могут сделать?

- Поживем - увидим. Между прочим, мне надо позвонить. А вы стойте насмерть.

- О'кей! Но помните, я приехала сюда на такси после того, как провела ночь в Санта-Барбаре.

- Не говорите им, где вы провели ночь,- предостерег он,- отказывайтесь отвечать на этот вопрос, пока не проконсультируетесь со мной.

- Это чревато неприятностями? - спросила она.

- Еще какими! - ответил он.- Поэтому все, что вы можете сделать, это отложить неприятности на потом. Скажите им, что то, где вы провели ночь, не имеет ни малейшего отношения к убийству, но напрямую связано с бизнесом вашего дяди. Но только помните, что рано или поздно вас приведут к присяге, и тогда вам придется выложить всю правду.

- Почему?

- Потому что иначе они привлекут вас к ответственности за дачу ложных показаний.

- О Боже... Тогда я вообще ничего не буду им говорить.

- Верно,- улыбнулся он,- не говорите им ничего.

- Но вы меня не бросите?

- Любой информацией, которую они выколотят из меня, вы можете смело тыкать им в глаза... Все, я пошел звонить.

Он отправился в телефонную кабинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы