– Ты прекрасно понимаешь меня. Мы влипли. Ты взял на себя защиту заведомо виновной женщины. И как только суд вынесет обвинительный приговор, Эллен Кэшинг немедленно вызовет в суд и тебя, и меня. Сейчас, как мне кажется, самый благоприятный момент для отступления.
– Когда выступаешь на суде в качестве защитника, нельзя отказаться от дела.
– Перри, но ведь она, безусловно, убила мужа!
– Не думаю.
– В таком случае что ты скажешь о пуле, извлеченной из тела Шелби?
Погруженный в задумчивость, медленно покуривая, Мейсон ответил:
– Пока ничего, Пол.
– И никогда не скажешь. Ты не хуже меня знаешь, что подделать такую совмещенную микрофотографию невозможно. Пуля вылетела именно из этого револьвера.
– Да, – кивнул Мейсон, – с этим я согласен.
– Бесспорно, ты превосходно провел перекрестный допрос, и сейчас тебе кажется, что поле боя осталось за тобой. Но пройдет короткое время, и аудитория вернется к здравому смыслу. Миссис Шелби – по ее собственным словам – лежала в кровати и спала, а рядом с ней на столике лежал револьвер, из которого был произведен роковой выстрел. Тут якобы раздался телефонный звонок – муж звонил ей из телефонной будки, находящейся на носу яхты. В суде однозначно доказано, что это невозможно. Следовательно, она солгала.
– А если солгала не она, а ее муж?
– Хорошо. Допустим, что так, – сказал Дрейк. – Попробуй убедить в этом присяжных! Когда Паркер Бентон водил своих гостей по яхте, то именно миссис Шелби видела телефонный аппарат на носу яхты и решила использовать его в своих целях. Она заранее задумала убить своего мужа.
Мейсон нетерпеливо возразил:
– Если она и виновна, я не смогу отказаться от защиты.
– Нельзя отказаться, но можно пойти на компромисс. Прокурор пойдет тебе навстречу, если ты будешь просить о снисхождении. После постановления суда мы сможем начать переговоры с Эллен Кэшинг. Если же ты будешь продолжать свою ожесточенную борьбу, то окажешься в конфликтных отношениях со всеми участниками процесса и не сможешь защитить самого себя. Эллен Кэшинг предъявит в суд свой иск против нас, и мы оба крепко влипнем.
Мейсон молчал, продолжая курить.
– Миссис Шелби якобы видела на носу яхты своего мужа, который с кем-то боролся, – продолжал Дрейк. – Он упал за борт, а она слышала звук выстрела. Взглянув за борт, она увидела мужа, который, по ее же словам, делал какие-то движения в воде. А между тем известно, что пуля, попадая в тело жертвы между первым и вторым позвонком, вызывает немедленный паралич. Вот тебе и вторая ложь! Шелби не мог двигаться после того, как его настигла пуля.
– Послушай, Пол. А если убийца уже находился в воде и плавал, поджидая свою жертву? – предложила Делла свою версию, которая вызвала у Дрейка саркастическую ухмылку.
– Хорошо, Делла. Из какого же револьвера он выстрелил?
– Да… Это надо обмозговать…
Дрейк снова ухмыльнулся:
– Согласен подождать. Позволю себе напомнить, что револьвер, из которого был убит Шелби, находился в руке его жены.
Мейсон нахмурился, напряженно размышляя.
– Самое удачное во всем этом деле, – продолжал Дрейк, – что револьвер был все время в руке Марион.
– Да, – добавила Делла, – но после происшествия она передала его Паркеру Бентону, и он отдал его представителям полиции.
– Так, – согласился Дрейк, – но это произошло уже после убийства.
Делла взглянула Дрейку в глаза:
– Откуда это известно?
Мейсон погасил свою сигарету.
– Минутку, Делла! Твои слова наводят меня на мысль.
Дрейк произнес саркастически:
– Думаешь, Шелби спрятался под носом яхты?
– Или под кормой, – подхватил Мейсон, – там есть навес.
– Чепуха! – воскликнул Дрейк.
– Судебное заседание возобновляется, – раздался голос бейлифа.
Присутствующие устремились из холла в зал заседаний.
– Судья, присяжные, советники! – выкрикивал бейлиф.
Мейсон стремительно выбрался из толпы и направился в зал. За ним бегом бросился Дрейк, на ходу продолжая уговаривать:
– Перри, не разыгрывай дурака, ни одна из твоих теорий не переубедит присяжных. Нужно отступить, пока ситуация не ухудшилась.
– Мы с тобой обсудим это сегодня вечером.
– Будет слишком поздно. Сейчас начнет давать показания Эллен Кэшинг, а если ты станешь с ней собачиться, она уж, конечно, не пойдет ни на какие соглашения с нами. Ради бога, Перри, умоляю, не зли ее.
Мейсон быстро протиснулся в дверь и пошел к своему месту. Появился судья и, дождавшись полной тишины, сказал:
– Суд и ответчик на своих местах. Господин прокурор, можете вызвать вашего следующего свидетеля.
– Эллен Бедсон Кэшинг, – произнес Бюргер, – ныне именуемая Эллен Бедсон Лэси.