Читаем Дело с ящеркой (СИ) полностью

— Дин, что там творится? — Дин с облегчением обернулся. Сэм показался из-за угла с оружием наизготовку. — Я услышал выстрелы, хотел проверить, потом услышал твой голос…

— На участок напали, — отрапортовал Дин, сгружая Стайлза на стул рядом с отцом. — Кто — понятия не имею.

— Зато я, кажется, знаю, — прошептал Скотт. — Мам, прости! — и, виновато проведя рукой по решетке камеры, отступил назад.

— Скотт… — пальцы женщины, просунутые сквозь прутья, бессильно мазнули по взметнувшемуся краю окровавленной футболки Скотта, но тот отступил еще дальше, просочился мимо Сэма и сгинул в темноте коридора.

— Куда?! — запоздало окрикнул Дин. — Вот прыткий черт! Так… — Он потер лоб большим пальцем. — Вот, держите для обороны, — он протянул шерифу один из своих пистолетов. — Мы разведаем.

Шериф на удивление не возразил и не стал наставлять на них свежеполученную пушку: наоборот, коротко кивнул, проверил обойму и встал у прохода.

— Запасные ключи от камер у меня в сейфе, код 6854. Если вдруг будете поблизости, — сказал он на прощание.

Дин коротко кивнул и устремился вслед за Сэмом, успевшим своими гигантскими конечностями отмахать полкоридора.

— Да погоди ты, кузнечик, — в сердцах выпалил Дин, — некоторые тут, между прочим, груз тащили.

— Что, Дин, старость не радость? — добродушно поддел его Сэм, притормаживая у очередного поворота — и что за мудак проектировал этот участок? — и заглядывая за угол. Его плечи напряглись, Дину почудилось даже, что у него на спине сам собой нарисовался гигантский вопросительный знак. — Что за дичь? Девчонка…

Дин присоединился к брату и с изумлением узрел знакомую девушку — он видел ее в доме Арджентов. Только теперь она вся была затянута в черное, как героиня дурных комиксов, и вооружена арбалетом. И, кажется, она угрожала Скотту.

Дин глубоко вздохнул — и решительно вышел из-за угла, игнорируя удивленно-предостерегающий возглас брата.

— Что за херня тут происходит? Ты ведь дочка Криса Арджента? Элис… да?

— Элиссон, — сухо поправила та. — И наши дела вас не касаются. Гастролеров сюда никто не звал. Мы пришли за Дереком Хейлом, и он должен умереть.

— То есть это вы напали на участок? — уточнил Дин, внутренне холодея. Сами собой всплыли в памяти слова Эллен. — А ничего, что тут помимо Хейла было четверо дежурных, шериф, два подростка и медсестра?

— Дежурные были уже мертвы, — так же деревянно отозвалась Элиссон. — Их убила канима.

— Но вы-то этого не знали, — подал голос Сэм, как обычно занявший позицию за плечом Дина. — Вы же охотники, вы должны спасать людей, а не плевать на них.

— Мы должны охотиться на оборотня… на оборотней, — поправилась Элиссон. — На того, кто убил мою мать! — она все-таки сорвалась на крик, и вместе с ним лопнула кривая и тусклая оболочка хладнокровной супергероини, обнажая горе, отчаяние, истерику — и желание причинить этому миру как можно больше боли, чтобы уравновесить свою собственную.

Это все было неожиданно. И чертовски неприятно. Надо же, а Дин и сам не заметил, как успел расслабиться в присутствии Хейла. Вернее, перестал напрягаться — до такой степени, что позволил Сэму остаться с ним…

— Дерек Хейл убил твою мать? — оторопело спросил Дин, недоумевая даже не по поводу самого факта, а насчет того, когда, черт возьми, Дерек мог успеть это сделать. Конечно, было бы желание, но полицейская волна весь день молчала…

— Мама убила себя, — процедила Элиссон, с трудом возвращаясь к прежнему суровому тону, — после того, как ее укусил Хейл. Это все равно что он сам убил ее!

И, наверное, Дин согласился бы с ней… еще пару недель назад. Но с тех пор много чего произошло, и даже для себя, пожалуй, он выбрал бы жизнь — не говоря уже о Сэме. Наверное, сейчас он бы постарался найти варианты для Мэдисон. И не потому, что та нравилась его брату. Просто… любая жизнь лучше смерти, если не причиняет вреда другим.

— Скотт, как давно тебя укусили? — будто прочитав мысли Дина, спросил Сэм. Его лицо было необычайно сумрачным, а в скрытых темнотой коридора глазах невозможно было прочесть ни единой эмоции.

Подросток пожал плечами:

— Вроде как года полтора назад.

— При чем тут это?! — резко взвизгнула Элиссон, будто предчувствуя, что следующие слова выбьют почву у нее из-под ног, превратят месть за убийство в расправу за последствия личного выбора.

— И скольких людей ты убил или обратил? — продолжал давить Сэм: теперь в его интонациях сквозило нечто… инквизиторское, и Дин мог лишь гадать, когда эти интонации повернут против него. Потому что, как ни крути, смерть Мэдисон на его совести. Хотя тогда он ощущал себя правым.

И был прав.

Тогда.

Скотт от подобного вопроса аж шарахнулся.

— Нискольких! Вы чего? Я даже обратить никого не могу, я же не альфа!

Термин был незнакомым, но Дин примерно представил, что он может означать.

— И ты контролируешь себя в полнолуния, потому что…

— Потому что меня научил Дерек… — тихо ответил Скотт, не поднимая глаз на свою девушку.

Сэм развернулся к Элиссон:

— И?

Перейти на страницу:

Похожие книги