Читаем Дело тяжеловеса полностью

— Дэйв! — с порога крикнула та, едва не потеряв равновесия. — Сделай мне и… Как тебя зовут, милашка? — Сделай нам два бурбона со льдом! Нет, налей-ка мне чистого!

— Дэйв Ойстер, — поднявшись из низкого кресла, стоявшего у заставленного бутылками журнального столика, представился мужчина и тотчас рухнул обратно. — А ты кто, крошка?

— Делла Стрит, секретарь адвоката Мейсона, — вновь отчеканила Делла, отводя в сторону протянутый бокал виски. Тем временем Клара Роуз залпом выпила свой.

Мутный взгляд Ойстера несколько посветлел. Ойстер подтянул расслабленный узел галстука. Делла вопросительно взглянула на хозяйку.

— У меня нет секретов от Дейва, — пьяно пробормотала та. — Он не такая скотина, как Барри. Нет, он тоже скотина, но не такая. — Клара неожиданно расхохоталась и так же неожиданно замолчала, нахмурясь. — О чем это я? Да, Барри! Этот скот изнасиловал меня, изнасиловал прямо здесь, на этом самом диване! — Клара Роуз хлопнула пухлой ладонью по диванной обивке. — Тебе довелось испытать подобное? Нет? Нельзя сказать, чтобы это было здорово!..

Дэйв Ойстер похабно хохотнул.

— Заткнись! — крикнула Клара. — Десять лет Барри проделывал со мной это каждый вечер, а то и по нескольку раз на дню. — Она вновь обращалась к Делле. — Сперва мне это даже нравилось, какой девчонке не понравится, когда…

— Ваш бывший муж утверждает, что вы встречались довольно редко, — перебила ее Делла.

— Редко? — удивилась Клара. — Редко… Пожалуй, да… Но когда это все же происходило, он старался наверстать упущенное… И теперь, когда мы в разводе, я рассчитаюсь с Барри за все, что он вытворял! — с пафосом воскликнула она. — Передай Барри, ему придется раскошелиться, или я засажу его за решетку! Ты что, не веришь мне? — Клара, не мигая, уставилась на Деллу. — Гляди! — Она задрала подол халата. На загорелом бедре красовался огромный синяк.

— Ужасно, — прокомментировала Делла. — Миссис Роуз, у вас есть все основания для обращения в суд. Однако любой суд начнет рассмотрение столь щекотливого дела с заключения медицинских экспертов.

Предварительная экспертиза значительно ускорит судебную процедуру…

— Напрасно стараетесь, мисс, — ухмыльнулся Дэйв Ойстер. — Клара ни черта не слышит, она дрыхнет….

Действительно, бывшая жена чемпиона спала на диване, вольготно разметав в стороны руки. Рот ее был приоткрыт. В наступившей тишине явственно слышалось легкое мерное всхрапывание. На мгновение Делла опешила, затем пристально посмотрела на Ойстера:

— Мистер Ойстер, из слов миссис Роуз я поняла, что вы в курсе дела. Когда миссис Роуз… встанет, известите ее: я или сам мистер Мейсон обязательно посетим ее в ближайшее время.

— Клара б-будет вам оч-чень п-признательна. — Дэйв Ойстер тщетно пытался выглядеть джентльменом. — Я п-провожу вас, мисс… — Он попробовал подняться с кресла, но повалился на стол, роняя бутылки.

Делла поспешно отскочила к двери.

— Я п-провожу вас, — повторил Ойстер, но Делла уже бежала по коридору к выходу.

Было без четверти два, когда она вошла в адвокатскую контору. Мейсон уже сидел за рабочим столом. Насвистывая замысловатую джазовую мелодию, он перелистывал материалы какого-то досье.

— Мы совершенно забросили дело Роббинса, — оторвавшись от бумаг, заметил он таким тоном, точно расстался с секретаршей пару минут назад.

— В то время как я за вас отдуваюсь, вы ворошили здесь архивы! — возмущенно воскликнула Делла. — Мне кажется, это подходящий момент для того, чтобы поставить вопрос о повышении жалования!

Усмехнувшись, Мейсон откинулся на спинку стула:

— Именно такими я и представлял себе воинствующих амазонок. Вам чертовски идут нахмуренные брови и капелька гнева в голосе… и все-таки что собой представляет миссис Роуз?

— Ангел во плоти, — затихая, ответила Делла. — Крохотный точеный носик, белокурые локоны до плеч, огромные синие глазищи… Прибавьте к этому фигуру Мерилин Монро — и перед вами портрет Клары Роуз. Вы можете вообразить в стельку пьяного ангела, Перри?

Мейсон развел руками:

— Вы хотите сказать…

— Перри, она лыка не вязала! С ней было невозможно говорить… В конце концов она просто заснула… Да еще этот тип…

— Какой тип?

— Дэйв Ойстер. Судя по всему, нынешний любовник Клары…

— Он присутствовал при вашей беседе? — резко спросил адвокат.

— Если это можно назвать беседой…

Встав из-за стола, Мейсон задумчиво прошелся по кабинету.

— Что вы думаете по поводу всей этой истории? — поинтересовался он. — Быть может, претензии Клары имеют под собой основание и стоит дать возможность Барри Шарпу выкатить отступные?

— По-моему, шансы равны, — поразмыслив, сказала Делла. — Клара и Барри стоят друг друга. Конечно, чудес не бывает, но если бы вдруг нашелся свидетель их встречи…

— Не расстраивайтесь, малышка, — промолвил Мейсон. — Это вовсе не чудо, а самый что ни на есть реальнейший факт. Свидетель найден.

На мгновение секретарша потеряла дар речи.

— Вы шутите? — наконец вскричала она. — Как вам удалось?!

— Очень просто, — скромно потупясь, откликнулся Мейсон. — Две-три почтительные улыбки, две-три фразы о состоянии современных нравов и умение слушать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература