— Ну что ж, в таком случае суд разрешает свидетелю дать показания по этому вопросу. Я допускаю, что обвинителю известны какие-то факты, знакомые суду, но мне кажется маловероятным, что обвиняемая имеет непосредственное отношение к разговору между мистером Фричем и данным свидетелем, скорее всего она и не слышала об этом разговоре.
Все в полном порядке, ваша честь, — сказал Мейсон.
— Очень хорошо, — отрезал судья. — Отвечайте на вопрос, мистер Броган.
— Фрич заявил мне, — сказал Броган, — что предвидел возможность неприятных случайностей с оригиналом и поэтому вместо оригинала дал мне копию, оставив оригинал у себя в надежном месте. Он сказал, что сделает для меня новую копию.
— Как вы отнеслись к этому?
— Я был очень смущен, поскольку уверял мистера Мейсона и миссис Этвуд, что они слышат оригинал и что других пленок не существует, как и заверил меня мистер Фрич.
— Мистер Фрич сам сказал вам, что у него есть оригинал?
— Да, сэр, сам.
— Вам приходилось видеть этот оригинал?
— Да, сэр.
— Была ли у той пленки какая-либо особенность?
— Да, сэр.
— Какая же?
— Она состояла из нескольких склеенных между собой кусков.
— И мистер Фрич сделал новую копию?
— Да, сэр.
— Как вы отнеслись к этому?
— Я был очень обеспокоен, так как понял, что попал в очень неприятное положение.
— Почему?
— Если бы представители семьи Бэйнов договорились с мистером Фричем о передаче им за определенную сумму этой записи, оригинал бы остался у Фрича и по-прежнему представлял бы для них угрозу.
— Насколько я понял, в этом записанном на пленку разговоре было нечто такое, чему семья Бэйнов не хотела давать огласку?
— Да, сэр.
— А вы не заметили случайно, находился ли у мистера Фрича этот склеенный оригинал шестого числа этого месяца?
— Заметил, сэр.
— И где он был?
— В его квартире.
— В каком месте он хранил его?
— Этого я не знаю. Фрич вышел из комнаты, принес его и показал мне. И показал магнитофон, на котором мог делать записи.
— Итак, на девять часов утра седьмого числа у вас с мистером Мейсоном была назначена встреча?
— Да, сэр.
— И с миссис Этвуд?
— Да, сэр.
— Вы находились в девять часов в своей квартире?
— В девять — нет. Нет, сэр.
— Будьте добры, расскажите суду, где вы были и что делали.
— Мне было очень интересно узнать, что думают мистер Мейсон и миссис Этвуд по поводу прослушанной ими накануне записи, и очень хотелось выяснить, как удалось мистеру Мейсону стереть запись, не прикоснувшись к пленке. Поэтому на вечер шестого числа я договорился с приятелем играть в покер, решил нарочно не ночевать дома и прийти на встречу, опоздав минут на пять или десять. Я специально оставил дверь своей квартиры незапертой и приколол к ней конверт с запиской, адресованной мистеру Перри Мейсону, в которой уведомлял его, что могу задержаться, играя в покер, и предлагал ему войти в мою квартиру и подождать меня там.
— Что еще вы сделали?
— Я спрятал магнитофон с микрофоном в месте, где была возможность записать разговор, происходящий в коридоре перед дверью в квартиру или в самой квартире.
— Что вы сделали для того, чтобы этот магнитофон в нужное время включился?
— Я воспользовался электрическими часами.
— Вы можете объяснить это подробнее?
— Да, сэр. Существуют часы, которые работают с помощью электричества и ходят очень точно. На них имеется приспособление, подобное обычному будильнику. В установленное время это устройство вырабатывает электрический сигнал, который может включить любой прибор. Я установил эти часы на без десяти девять, чтобы именно тогда они включили магнитофон. На магнитофон я поставил катушку с пленкой длительностью в тридцать минут, на которую мог быть записан разговор людей, стоящих возле квартиры или находящихся в квартире. Микрофон я спрятал в дверной фрамуге.
— Сколько времени работал магнитофон?
— До двадцати минут десятого. Включился он ровно без десяти девять. Я надеялся вернуться не позднее двадцати минут десятого. Мне хотелось, прежде чем появиться самому, дать моим посетителям лишних пять — десять минут, чтобы они как следует увлеклись беседой.
— Значит, ваше отсутствие было преднамеренным?
— Да, сэр.
— И вы появились неожиданно?
— Да, сэр.
— В какое время?
— Примерно в пять минут десятого.
— И увидели там мистера Мейсона?
— Мистера Мейсона, миссис Этвуд и секретаршу мистера Мейсона, кажется, мисс Стрит.
— И вы все вошли в квартиру?
— Да, сэр.
— Что дальше?
— Тогда я и обнаружил тело Фрича.
— Скажите, вы включали свой магнитофон, чтобы узнать, о чем говорили ваши гости?
— Да, сэр. Включал.
— Скажите, в своем разговоре они уже упоминали о трупе Фрича?
— Да, сэр.
— Делал мистер Мейсон какие-либо комментарии по этому поводу?
— Да, сэр.
— Он давал какие-нибудь советы женщинам?
— Да, сэр.
— Говорил ли мистер Мейсон, что собирается искать пленку с оригиналом записи, находившуюся, по его мнению, у мистера Фрича?
— Да, сэр, говорил.
— Эта запись у вас с собой?
— Да, сэр.
— Голоса можно узнать?
— Да, сэр.
— Если суд позволит, — сказал Мун, — я хочу представить сейчас пленку с этой записью. У меня здесь есть магнитофон, на котором ее можно будет послушать, и полагаю, суду будет это интересно.