Читаем Дело женщины за колючей проволокой полностью

– Мне очень жаль беспокоить вас, Мейсон, – раздался за спиной адвоката голос лейтенанта Трэгга, – но появились некоторые новые обстоятельства. Я вам уже представлял сержанта Кэмпа, верно? А кто эта молодая женщина?..

– Миссис Марквелл, – представил Мейсон, поворачиваясь к Трэггу. – Что случилось, господин лейтенант?

– Мне очень неловко, но сержант Кэмп получил анонимное сообщение. Такие штуки – настоящий кошмар для полиции, но мы обязаны принимать их в расчет. Нам хотелось бы произвести проверку. Мне очень жаль прерывать вашу приятную беседу, но если бы вы согласились ответить нам на один вопрос…

– Какой вопрос?

– Мы хотели бы знать, господин адвокат, не платил ли вам кто-нибудь из ваших клиентов, будь то Морли Иден или Вивиан Карсон, гонорар в чеках на предъявителя или других подобных чеках?

– Нет, – ответил Мейсон.

– Я буду говорить откровенно. Не передавал ли вам один из ваших клиентов чеки, подписанные неким Сеймуром, без проставления суммы?

– Нет.

Трэгг повернулся к сержанту:

– Мейсон не такой человек, чтобы лгать на подобные вопросы.

– Тем не менее, – сказал сержант, – я предпочитаю осмотреть его комнату.

Лейтенант Трэгг пристально посмотрел на своего коллегу.

– Я давно знаю адвоката Мейсона, – медленно проговорил лейтенант. – Если он не хочет отвечать откровенно, то найдет тысячу способов увернуться. Но когда он отвечает так, как сейчас, ему можно верить на слово.

– Я должен принять во внимание это сообщение, – упорствовал сержант. – Поэтому я обязан довести работу до конца. Не будете ли вы так любезны проводить нас в свою комнату, мистер Мейсон?

– Вы видите, что я занят, – ответил Мейсон.

– Мы можем сесть и подождать, пока вы закончите этот разговор. Если, конечно, вы не пожелаете доверить нам свой ключ.

– У вас есть ордер на обыск?

– Мы в нем не нуждаемся, – заметил Кэмп. – Но мы можем получить его, если вы настаиваете. В любом случае мы находимся в отеле, администрация которого всегда готова пойти навстречу полиции.

– Администрация этого отеля не может допустить вас к моим вещам, – спокойно сказал адвокат. – Поэтому вначале я закончу разговор с дамой, а уж потом…

– Нет-нет, я прошу вас, мистер Мейсон! – живо вмешалась Паулита Марквелл. – Не беспокойтесь обо мне, идите с этими господами. Я хорошо знаю полицию Лас-Вегаса, – добавила она, улыбаясь сержанту Кэмпу. – Я также всегда готова пойти ей навстречу. – Она поднялась и протянула Мейсону руку. – Я была счастлива познакомиться с вами. Может быть, мне повезет встретиться с вами снова при других обстоятельствах… когда у вас будет немного больше времени.

И она ушла, улыбнувшись в последний раз. Мейсон встал, отодвинув недопитый стакан.

– Это называется испортить вечер! – в сердцах сказал он полицейским.

– Вы всегда сможете продолжить его с той точки, на которой остановились, – заметил сержант Кэмп. – Будьте добры, мистер Мейсон, проводите нас.

Спустя несколько минут адвокат открыл дверь своего бунгало. Лейтенант Трэгг спросил его:

– Вы, кажется, отправились в Лас-Вегас очень поспешно, господин адвокат?

– Я многое делаю поспешно. Я очень занятой человек, господин лейтенант.

– У вас есть багаж?

– Все, что я беру с собой, находится в этой комнате, – ответил Мейсон.

– Тогда мы не задержим вас надолго, мистер Мейсон. Из анонимного звонка по телефону следует, что в вашем портфеле с золотыми буквами «П. Мейсон», который вы привезли из Лос-Анджелеса, находятся бумаги, принадлежащие Лорингу Карсону.

– Вот он! – воскликнул Кэмп, бросаясь к портфелю.

Трэгг посмотрел на Мейсона. Тот молчал. Тогда лейтенант сказал сержанту:

– Откройте его.

Кэмп открыл портфель и воскликнул:

– Лейтенант, вы ведь говорили, что ему можно верить на слово!

– Черт меня побери! – прорычал Трэгг. – На моей памяти он солгал мне впервые!

– В чем я вас обманул, господин лейтенант? – спросил Мейсон. – Вы ведь не спрашивали у меня, есть ли в портфеле эти документы. Вы спрашивали о ценных бумагах, чеках и так далее, которые были мне переданы Морли Иденом или Вивиан Карсон. То, что я ответил вам, было правдой.

– М-да. Ну, хорошо, – сказал Трэгг. – Допустим, что я неправильно задал вопрос. Откуда у вас эти бумаги?

– Я не могу вам этого объяснить.

– Что вы хотите этим сказать? – удивленно поднял брови лейтенант Трэгг.

– Только то, что я не могу ответить на ваш вопрос.

– Хватит тонкостей! – отрезал Кэмп. – Вы можете поступать, господин лейтенант, как считаете нужным. Но я не поверю ни единому слову этого типа. Мы забираем портфель.

– Вначале нужно провести инвентаризацию содержимого, – сказал Мейсон.

– Мы сделаем это в полиции. Пойдемте, господин лейтенант.

– Как хотите, – пожал плечами адвокат.

Полицейские вышли из бунгало, унося с собой портфель. Когда за ними закрылась дверь, Мейсон поднял телефонную трубку и спросил:

– Когда улетает ближайший самолет в Лос-Анджелес?

Глава 12

Перри Мейсон сидел напротив Морли Идена в тюремной комнате, предназначенной для визитов адвокатов.

– Если я взялся вас защищать, мистер Иден, – говорил Мейсон, – то вы должны рассказать мне все.

– Я не могу, мистер Мейсон.

– Своему адвокату можно доверить все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы