– Ну, так и будешь молчать, как мой Фиппи? Может, тоже голову под хвост засунешь? – затеребила её Сью.
Вэл озвучила подругам ту же версию событий, что изложила Хью Энсли, и они дружно возмутились коварству инкуба.
– Неужели нельзя оставить в покое верных жён и не влезать в чужие семьи?! Никак не пойму, неужели демонам секса не хватает девушек свободных нравов в современной-то Америке?! – всплеснула руками Сью.
– Ага, лучше бы он к тебе подольстился. Ты у нас всегда не прочь закутить с инкубом, а тут парень из высших наведался, да не к тебе залетел, – фыркнула Кэтрин. – Впрочем, ещё не всё потеряно: хочешь, свяжусь с коллегой из морга Лос-Анджелеса и подниму тебе мужика? А Вэл возьмётся защищать нас от обвинений в порче материалов доказательной базы.
– Бедный Харрис, количество желающих добраться до его тела со смертью не уменьшилось, – буркнула Вэл.
– Но его возможности отреагировать сильно снизились, – отметила реалистично настроенная Сью. – Если разобраться, у инкубов не слишком счастливая жизнь: вечная череда незнакомых лиц в постели, ни семьи нормальной, ни любимого человека рядом, даже над могилой погоревать некому.
– У данного конкретного инкуба возлюбленная имелась, – сообщила Вэл. – Их роман длился целых семнадцать лет...
– Погоди, так Харрис из инкубов новой формации, сумевших перебороть своё влечение ко всякой юбке?!
– Нет, – вздохнула Вэл.
Выслушав её рассказ о верной любви девушки к распутному инкубу, подруги приуныли. Сью несколько раз порывалась сказать, что юная вампирша – дурочка наивная, но всякий раз осекалась, припоминая, сколько раз сама обжигалась в надежде на чудо. А чудеса случаются редко, из них троих оно случилось лишь с одной. И сейчас эта одна-единственная счастливица что-то строчила в телефоне с блаженным выражением лица, не оставлявшем сомнений, что она переписывается с мужем.
– Твой благоверный не вернулся ещё? – спросила Вэл.
– Нет, и теперь неизвестно, когда объявится: их отряд усилили дюжиной некромантов, собранных по всему штату, планируется тотальная зачистка всех погостов. В настоящее время идёт эвакуация благонадёжных привидений, чтоб не попали под раздачу.
– Хорошо, когда муж и жена работают в одной области: нет нужды разъяснять друг другу, кто такие «благонадёжные привидения», – кончиками губ улыбнулась Сью, помешивая соломинкой коктейль.
– И оправдываться, что бродящие по дому скелеты – это самые усердные и недорогие слуги в мире, – подхватила Вэл.
– И древние индейские захоронения на приусадебном участке никого в семье не пугают.
– И никто не вздрагивает нервно при часто повторяющемся лозунге: «Первое условие бессмертия – смерть».
На миг оторвавшись от смартфона, Кэтрин свела чёрные брови:
– Вы соревнуетесь в колкостях в мой адрес?
– Нет, мы тебе завидуем белой завистью, – честно призналась Вэл, а ведьмочка кивнула.
– Ну, знаете ли, с такими подругами и врагов не надо! – возмутилась Кэтрин. – Если хотите завидовать, то завидуйте самой чёрной завистью из всех возможных – не портите мою некромантскую карму! – Она откинула погасший телефон и мрачно констатировала: – Мою дражайшую половину я узрю очень нескоро, нечему завидовать. Вот так вот, девочки: нет у тебя мужика – и живёшь спокойно, а как заведётся кто – ночи не спишь от волнений.
– А с мужиком всё-таки лучше: он ведь в итоге приедет, обнимет, о любви своей скажет, – мечтательно прищурилась Сью, ласково поглаживая своего питона, частенько отпугивавшего её кавалеров. – И ты сама к нему на выходные съездить можешь.
– Нет, уж лучше быть одной и никуда в выходные не ездить, – вздрогнула Вэл, блокируя кадры давних воспоминаний своего спонтанного визита к мужу и проглатывая остатки коктейля. – Фу, что за слащавую гадость начали здесь подавать?!
Её подруги многозначительно переглянулись, и некромант придвинула к Вэл кружку чёрного эспрессо, без которого не обходился ни один её заказ в кафе.
– Перебила сладость горечью? – уточнила Кэтрин. Дождалась кивка и философски заметила: – Жизнь – она всегда как зебра: то сладкая полоса, то горькая, то чёрная, то белая. Каждому надо уметь делать решительные шаги от цвета к цвету, а не сидеть на старой, давно потемневшей полосе.
– Ты с ним видишься? – в лоб спросила Сью.
– В общем и целом нет, но иногда приходится пересекаться по деловым вопросам, – рассеянно ответила Вэл и запоздало спохватилась: – Вы о ком?
– О бывшем твоём, о ком же ещё. Превратить красивую, молодую, от природы весёлую девушку в унылое одинокое существо, шарахающееся от лиц противоположного пола и живущее лишь работой, может только злодейский бывший, – проворчала Кэтрин. – Какие у вас общие деловые вопросы? Ваши отношения были оформлены как законный брак? Имущество поделить не можете?
– Хватит. Я не желаю даже думать о своём прошлом, не то что говорить о нём, – тихо сказала Вэл. – Некоторые страницы навсегда вычеркнуты из моей биографии. Мой бывший для меня такой же обычный знакомый, как большинство посетителей этого бара. Я научилась воспринимать его как постороннего мужчину, не имеющего к моей личной жизни никакого отношения, на этом всё.