Читаем Дело жены оборотня (СИ) полностью

– Ну, так и будешь молчать, как мой Фиппи? Может, тоже голову под хвост засунешь? – затеребила её Сью.

Вэл озвучила подругам ту же версию событий, что изложила Хью Энсли, и они дружно возмутились коварству инкуба.

– Неужели нельзя оставить в покое верных жён и не влезать в чужие семьи?! Никак не пойму, неужели демонам секса не хватает девушек свободных нравов в современной-то Америке?! – всплеснула руками Сью.

– Ага, лучше бы он к тебе подольстился. Ты у нас всегда не прочь закутить с инкубом, а тут парень из высших наведался, да не к тебе залетел, – фыркнула Кэтрин. – Впрочем, ещё не всё потеряно: хочешь, свяжусь с коллегой из морга Лос-Анджелеса и подниму тебе мужика? А Вэл возьмётся защищать нас от обвинений в порче материалов доказательной базы.

– Бедный Харрис, количество желающих добраться до его тела со смертью не уменьшилось, – буркнула Вэл.

– Но его возможности отреагировать сильно снизились, – отметила реалистично настроенная Сью. – Если разобраться, у инкубов не слишком счастливая жизнь: вечная череда незнакомых лиц в постели, ни семьи нормальной, ни любимого человека рядом, даже над могилой погоревать некому.

– У данного конкретного инкуба возлюбленная имелась, – сообщила Вэл. – Их роман длился целых семнадцать лет...

– Погоди, так Харрис из инкубов новой формации, сумевших перебороть своё влечение ко всякой юбке?!

– Нет, – вздохнула Вэл.

Выслушав её рассказ о верной любви девушки к распутному инкубу, подруги приуныли. Сью несколько раз порывалась сказать, что юная вампирша – дурочка наивная, но всякий раз осекалась, припоминая, сколько раз сама обжигалась в надежде на чудо. А чудеса случаются редко, из них троих оно случилось лишь с одной. И сейчас эта одна-единственная счастливица что-то строчила в телефоне с блаженным выражением лица, не оставлявшем сомнений, что она переписывается с мужем.

– Твой благоверный не вернулся ещё? – спросила Вэл.

– Нет, и теперь неизвестно, когда объявится: их отряд усилили дюжиной некромантов, собранных по всему штату, планируется тотальная зачистка всех погостов. В настоящее время идёт эвакуация благонадёжных привидений, чтоб не попали под раздачу.

– Хорошо, когда муж и жена работают в одной области: нет нужды разъяснять друг другу, кто такие «благонадёжные привидения», – кончиками губ улыбнулась Сью, помешивая соломинкой коктейль.

– И оправдываться, что бродящие по дому скелеты – это самые усердные и недорогие слуги в мире, – подхватила Вэл.

– И древние индейские захоронения на приусадебном участке никого в семье не пугают.

– И никто не вздрагивает нервно при часто повторяющемся лозунге: «Первое условие бессмертия – смерть».

На миг оторвавшись от смартфона, Кэтрин свела чёрные брови:

– Вы соревнуетесь в колкостях в мой адрес?

– Нет, мы тебе завидуем белой завистью, – честно призналась Вэл, а ведьмочка кивнула.

– Ну, знаете ли, с такими подругами и врагов не надо! – возмутилась Кэтрин. – Если хотите завидовать, то завидуйте самой чёрной завистью из всех возможных – не портите мою некромантскую карму! – Она откинула погасший телефон и мрачно констатировала: – Мою дражайшую половину я узрю очень нескоро, нечему завидовать. Вот так вот, девочки: нет у тебя мужика – и живёшь спокойно, а как заведётся кто – ночи не спишь от волнений.

– А с мужиком всё-таки лучше: он ведь в итоге приедет, обнимет, о любви своей скажет, – мечтательно прищурилась Сью, ласково поглаживая своего питона, частенько отпугивавшего её кавалеров. – И ты сама к нему на выходные съездить можешь.

– Нет, уж лучше быть одной и никуда в выходные не ездить, – вздрогнула Вэл, блокируя кадры давних воспоминаний своего спонтанного визита к мужу и проглатывая остатки коктейля. – Фу, что за слащавую гадость начали здесь подавать?!

Её подруги многозначительно переглянулись, и некромант придвинула к Вэл кружку чёрного эспрессо, без которого не обходился ни один её заказ в кафе.

– Перебила сладость горечью? – уточнила Кэтрин. Дождалась кивка и философски заметила: – Жизнь – она всегда как зебра: то сладкая полоса, то горькая, то чёрная, то белая. Каждому надо уметь делать решительные шаги от цвета к цвету, а не сидеть на старой, давно потемневшей полосе.

– Ты с ним видишься? – в лоб спросила Сью.

– В общем и целом нет, но иногда приходится пересекаться по деловым вопросам, – рассеянно ответила Вэл и запоздало спохватилась: – Вы о ком?

– О бывшем твоём, о ком же ещё. Превратить красивую, молодую, от природы весёлую девушку в унылое одинокое существо, шарахающееся от лиц противоположного пола и живущее лишь работой, может только злодейский бывший, – проворчала Кэтрин. – Какие у вас общие деловые вопросы? Ваши отношения были оформлены как законный брак? Имущество поделить не можете?

– Хватит. Я не желаю даже думать о своём прошлом, не то что говорить о нём, – тихо сказала Вэл. – Некоторые страницы навсегда вычеркнуты из моей биографии. Мой бывший для меня такой же обычный знакомый, как большинство посетителей этого бара. Я научилась воспринимать его как постороннего мужчину, не имеющего к моей личной жизни никакого отношения, на этом всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези
День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы