Читаем Деловая переписка: учебное пособие полностью

<p>Рекомендации по использованию цифр и слов, обозначающих количество или порядок</p>

Особенностью официально-деловых текстов является наличие большого количества цифровой информации, неправильная запись которой может стать источником помех, возникающих при чтении, изучении и обработке подобных текстов.

Отдельные виды информации подаются в словесно-цифровой форме. Например:205 000 записывается так: 205 тыс. Количество, выраженное однозначным числом, воспроизводится словом, а не цифрами. Например:дефектных изделий должно быть не более трех. Аналогично обозначаются временные границы или периоды. Например:испытания должны продолжаться три-пять дней.

Если однозначное число сопровождается обозначением массы, размера и т. д., оно записывается цифрами. Например:требуется 2 кг масла. При записи многозначных чисел цифры делятся пробелами на классы. Например:253 720 руб.

Запись с помощью цифр порядковых числительных отличается от записи количественных: если она делается арабскими цифрами, то используется наращение, соответствующее падежному окончанию. Например:шероховатость поверхности по 6-му классу точности. При перечислении нескольких порядковых числительных наращение ставится только один раз. Например:изделия 1, 2 и 3-го сорта.

Некоторые порядковые числительные обозначаются в документах с помощью римских цифр, но уже без наращения. Римскими цифрами принято записывать порядковые номера месяцев, кварталов.

С помощью цифр можно записывать прилагательные, выраженные сложным словом, включающим указание на число. Например:100-процентный, 20-километровый, 5-миллиметровый. Допускается сокращать вторую часть прилагательного, означающего единицу измерения: 20-км; 5-мм.

<p>Рекомендации по построению фраз</p>

Составителю письма нетрудно будет построить фразу, если он располагает набором готовых, проверенных долголетней практикой конструкций.

Для объяснения мотивовтого или иного действия, той или иной реакции используются следующие выражения:

• В связи с отсутствием финансовой помощи…;

• В связи со сложной экономической ситуацией…;

• В порядке проведения совместной работы…;

• В соответствии с Вашим письмом…;

• В соответствии с протоколом…;

• В ответ на Ваше обращение…;

• В подтверждение нашей договоренности…;

• В целях усиления ответственности…;

• На Ваше обращение… и т. д.

Если составляется письмо-просьба,то используются такие выражения:

• Просим оказать содействие

• Просим выслать в наш адрес…;

• Просим принять участие…;

• Прошу принять меры…;

• Прошу принять к сведению…;

• Прошу довести до сведения…;

• Прошу ликвидировать задолженность… и т. д.

Сопроводительные письмаобычно начинаются со слов:

• Направляем информацию…;

• Возвращаем справочные материалы…;

• Высылаем подписанный с нашей стороны договор…;

• Посылаем справочную литературу… и т. д.

Письма-подтвержденияначинаются так:

• Подтверждаем…;

• С благодарностью подтверждаем…;

• Фирма «Кристалл» подтверждает… и т. д.

В письмах-напоминанияхиспользуются такие модели:

• Напоминаем, что…;

• Напоминаем Вам, что…

В письмах-извещениях –такие:

• Сообщаем, что…;

• Ставим Вас в известность, что…

Письмо-гарантияможет содержать следующие фразы:

• Оплату гарантируем…;

• Качество изделий гарантируем…;

• Сроки выполнить гарантируем… и т. д.

Письма-приглашениямогут начинаться со слов:

• Приглашаем принять участие…;

• Просим направить представителя… и т. д.

Отказ в просьбе и отклонение предложениястроятся по таким моделям:

• Ваше предложение отклоняется по следующим причинам…;

• Направленный в наш адрес проект плана совместных действий изучен. Считаем его неприемлемым по следующим причинам…;

• На Ваше обращение о совместной работе считаем…

Заключительными словами текста письма могут быть следующие:

• Убедительно просим Вас выделить 1 млн руб. На проведение бала выпускников.

• Убедительно просим направить в наш адрес информацию.

• Убедительно просим Вас не задерживать ответ.

• Просим извинить за задержку с ответом.

• Надеемся, что наша просьба будет выполнена.

<p>Сокращения как заменители слов и словосочетаний</p>

Использование сокращенных слов (аббревиатур) порой необходимо, чтобы сократить текст, избежать повторения длинных названий либо часто встречающихся слов или словосочетаний.

Существуют лексические и графические сокращения. Пример лексического сокращения – КВН, кавээновец.Графические сокращения – это условные, только письменные сокращения, не являющиеся словами-аббревиатурами. У них нет аббревиатурного произношения, от них не образуются производные слова. Пример графического сокращения – т. е.(читается как «то есть»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кадровый документооборот
Кадровый документооборот

Цель этого практического пособия – облегчить и упростить труд работников кадровых служб, дать специалистам исчерпывающие ответы на любые вопросы, возникающие при работе с персоналом, показать многочисленные нюансы, которые помогут избежать ошибок при ведении кадрового делопроизводства.Воспользовавшись примерами из книги, вы сможете быстро составить любой документ, связанный с приемом, перемещением или выбытием работников, их выездом в командировки и обучением, грамотно оформить табели и зарплатные ведомости, отпуска и компенсации.В удобной и доступной форме в издании изложены все ключевые вопросы организации работы кадровой службы, взаимодействия работников и работодателей, хранения и уничтожения документов.

Виталий Викторович Семенихин

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Современные требования к кадровой службе (отделу)
Современные требования к кадровой службе (отделу)

Неправильное построение и нерациональная работа кадровых служб (отделов) приводят к некачественному использованию человеческих ресурсов в организации, к снижению производительности труда и, как результат, к потере прибыли.Автор данной книги поможет правильно сформировать кадровую службу (отдел), раскроет ее полномочия и функциональные обязанности.Также в книге представлены современные требования к кадровому делопроизводству, установлены внутренние и внешние взаимодействия кадровой службы (отдела).Одна из глав посвящена компьютеризации кадровой службы (отдела), в ней представлено разнообразие программного обеспечения работы кадров.В книге даются образцы документов, необходимых для работы кадровой службы (отдела).

Наталья Геннадьевна Пономарева , Наталья Г. Пономарева

Экономика / Делопроизводство / Финансы и бизнес
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Деловая коммуникация в профессиональной деятельности

Учебное пособие, подготовленное доктором педагогических наук, профессором РГПУ им. А. И. Герцена Альбиной Павловной Панфиловой, выполнено на основе анализа теоретического и практического коммуникативного опыта по налаживанию эффективного делового взаимодействия, описанного в отечественной и зарубежной литературе. В книге освещается широкий спектр проблем деловой коммуникации в профессиональной деятельности: особенности делового общения в новых экономических условиях, вербальные и невербальные средства коммуникации, психотипы участников делового взаимодействия и их специфика, формы делового общения и др. Несомненный интерес для читателей представляют практические рекомендации для профессионального общения при ведении переговоров и торгов, деловых бесед и споров с оппонентами, пресс-конференций и самопрезентаций, публичных выступлений. Книга может быть полезной для студентов, изучающих вопросы деловой коммуникации, предпринимателей, банкиров, менеджеров, маркетологов, юристов, психологов, экономистов, лингвистов, социологов, специалистов по паблик рилейшнз, рекламе и купле-продаже.

Альбина Павловна Панфилова

Делопроизводство