Читаем Дембельский аккорд 1 полностью

Поэтому я и поставил шеренгу молодых разведчиков напротив старослужащих, чтобы окончательно расставить все нюансы по своим законным местам… Чтобы молодёжь открыто посмотрела на некогда грозных «товарищей дембелей» во всей их нынешней красе! Чтобы молодые бойцы по-настоящему почувствовали своё реальное моральное превосходство над струсившими старослужащими, которые столько бравировали своей многоопытностью в боевых делах… Чтобы зелёные новички всерьёз ощутили свою причастность к настоящему боевому заданию. Чтобы они познали всю свою готовность к совершению действительно боевого дела.

Поэтому я постарался направить всю сложившуюся ситуацию в единственно правильное русло. И мне было нетрудно это сделать. Потому что «ветераны» сами выбрали своё место… А то, что данная ситуация всё-таки разворачивается и движется в правильном направлении — это было очень полезно и мне, и моим молодым подчинённым… Пусть неопытная и зелёная молодёжь всё ещё ощущала себя в непривычной обстановке, но она уже сделала свой первый шаг вперёд… Вернее, два шага вперёд! Два шага уже взрослеющих мужчин и их теперь следовало морально укрепить в своём новом мироощущении…

А дембеля… Они сами выставили себя в таком свете… В роли празднующих труса… И сейчас они сами опустились на несколько ступеней ниже, с которых смогут дышать разве что в пупок молодым бойцам… Но допускать их полное падение на дно армейской жизни?!.. Я всё-таки должен был это предотвратить!.. Вернее, мне следовало это сделать. Хоть я и люблю называть все происходящие события своими собственными именами, никак их не приукрашивая и не очерняя… Но всех своих подчинённых я старался уважать…

Правда, как обычно это происходит в конфликтных ситуациях, меня совершенно не заботили нормы приличий и военного этикета…

— Думаете, что вы всё-таки добились своего и я теперь вас с собой на войну не возьму? Ведь вы именно этого хотите?! — Я стоял лицом уже к дембелям и мои руки энергично изобразили «международный жест отказа». — Вот х. й вам! Пойдёте как миленькие! Если понадобится, то и побежите! А там уже поглядим! Вперёд! Получать оружие! Бычков! Командуй!..

Сержант скомандовал обеим шеренгам «напра-нале-ВО» и все солдаты послушно повернулись к ружпарку. Молодёжь двинулась вперёд со сдержанно-непроницаемыми лицами… Зато дембеля никак не могли скрыть под маской военного пофигизма обуревающие их растерянность и подавленность…

Так закончилась эта конфликтная ситуация. Причём, не очень-то и простая! Но тем не менее первая группа в полном составе вновь вернулась в управляемое состояние и это меня вполне удовлетворило. Понаблюдав несколько минут за процессом получения оружия, я затем пошёл в канцелярию, где меня уже поджидали сторонние зрители…

— Что там у тебя опять? — поинтересовался майор Пуданов.

Его чуть высокомерное словечко «опять» меня конечно не порадовало, но я почти не обратил на него своего внимания. Не до того… Как будто в других группах да и во всей первой роте дела обстоят очень хорошо… Почти превосходно…

Но как бы ни обстояли дела в нашем подразделении на самом деле, нынешнее присутствие в вагончике молодых лейтенантов обязывало командира роты усиленно изображать из себя очень мудрое и всевидящее руководство… Причём, руководство весьма респектабельного и приличного разведподразделения…

Ведь личный состав пудановской группы уже давным-давно занимается подготовкой к предстоящему выходу. Причём, только лишь намётанные взоры всего двух офицеров роты могли точно определить то, действительно ли эти ветераны занимаются своей подготовкой или же попросту слоняются из ружпарка в третью палатку и обратно…

«А то и вовсе!.. Хреном груши околачивают!»

И всё равно я считал, что ошибок и неприятностей в работе не бывает только у того командира, который вообще ничего не делает в своей группе. Как правило таких «директоров разведгрупп» неприятности находят сами в виде пьяных дебоширов или неуставного мордобоя…[40]

Поэтому я не скрывал ничего:

— Представляешь?!.. Дембеля обосрались идти на войну! Я им ночью пообещал проверить их боевой опыт. Попугал их малёхо, что специально наберу в свою группу побольше дембелей! Ну, я же не знал, что ты утром прибежишь в караулку и скажешь про выход… Вот они и обделались… Перед молодыми. Даже их не постыдились!

Меня выслушали в полной тишине и очень внимательно.

— Ну, и что дальше? — спросил Александр Иванович.

— Да ничего! Я так думаю! Теперь эти дембеля не смогут даже в глаза молодым смотреть! Не говоря уж про попытки припахать или погонять…

Я уселся на своё обычное место, с которого только что поднялся лейтенант Михаил, и стал просматривать список личного состава группы. Надо было подобрать дополнительные кандидатуры, достойные для выполнения боевых задач…

На несколько минут в вагончике стало тихо. Товарищ майор и оба лейтенанта молчали, очевидно занимаясь своими делами.

— А что ты будешь делать с ними? — спросил Иваныч.

Я оглянулся на призадумавшегося ротного и бодро изложил свою точку зрения по данному вопросу, найдя вполне подходящий вариант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза