Читаем Демон-Апостол полностью

Герцог Калас послал несколько человек следом, хотя понимал, что опасаться нечего. В Чейзвинд Мэнор было всего два входа, центральный и задний, около которого тоже стояла охрана.

Убедившись, что проникнуть в особняк через двери ему не удастся, Де'Уннеро побежал обратно, но вдруг остановился, глядя на окно, достаточно большое, чтобы сквозь него мог пролезть человек.

Но вот беда — это окно находилось на высоте тридцати футов над землей.

Непобедимые втащили во двор брата Браумина и трех его товарищей. Калас распорядился отвести их в тюрьму, но снова вмешался король Дануб.

— Пусть останутся, — приказал он. — Может быть, сейчас решается их судьба. Пусть смотрят, но не спускайте с них глаз.

На лужайку перед домом незаметно проскользнул Роджер и тут же смешался с толпой. Пошарив взглядом по сторонам, он заметил Смотрителя, судя по всему раненого; по бокам от него возвышались два Непобедимых на лошадях.

Переживая за угодившего в ловушку друга, Роджер тем не менее ничем не мог ему помочь; все, что оставалось юноше, — это стоять и смотреть.


Едва Элбрайн проник в особняк — проблема найти Пони отпала сама собой; на всем пути следования она оставляла позади искореженные металлические детали, взорванные двери, разбитое стекло и стонущих монахов.

Коридор привел его в зал с колоннами, за которым начиналась уходящая вверх широкая лестница. Потом был еще один коридор и за ним третий, богато изукрашенный. В дальнем его конце виднелась покрытая резьбой дверь, и Полуночник мгновенно понял, что Пони скрылась за ней.

И конечно, там же находился Маркворт.


Из-за угла выбежали солдаты, крича, чтобы Де'Уннеро остановился.

Не обращая на них внимания, он превратил нижнюю часть туловища в тигриную, оглянулся на своих преследователей и зарычал. Испуганные солдаты остановились как вкопанные, едва не сбив друг друга с ног.

Де'Уннеро перевел взгляд на окно и пробормотал:

— Не уйдешь.

И прыгнул вверх, поднимаясь все выше, выше… Солдаты изумленно раскрыли рты.


Полуночник помчался по коридору, рассчитывая выбить дверь плечом и ворваться в комнату. Внезапно окно, мимо которого он пробегал, брызнуло осколками и в коридор влетел Де'Уннеро.

Миг — и они уже стояли лицом к лицу.

— Врешь, не уйдешь, — промурлыкал Де'Уннеро.


С самодовольным видом он сидел в огромном кресле — воплощение всего самого злого, присущего человеческому роду; всего, что Пони так ненавидела.

— Ловко же ты сбежала из аббатства, — похвалил ее Маркворт. — За это магистр Энгресс поплатился своей жизнью.

— Ты убиваешь всех, кто не согласен с тобой, — ответила она.

— Таков мой долг. — Он резко наклонился вперед. — Потому что я знаю, что прав, глупая женщина! Со мной говорит сам Бог.

— Нет, Бестесбулзибар! — воскликнула Пони и бесстрашно ринулась в бой.

Подняла руку с гематитом и, движимая ненавистью, погрузилась в магию камня.

Однако дух Маркворта уже поджидал ее. Страстная эмоциональная волна позволила ей отшвырнуть его обратно к физическому телу; и тем не менее это была временная победа.

Маркворт, черпая силу у демона, не подпустил ее к себе.


Полуночник знал, насколько опасен Де'Уннеро; понимал, что им предстоит долгая борьба, во время которой ему придется добиваться преимущества буквально по капле. Прошлая схватка убедила его в том, что их силы с Де'Уннеро равны… ну, почти равны; а раз так, это должна быть борьба стратегий, а не состязание на скорость.

Шажок за шажком, шажок за шажком; и каждый из них чуть-чуть больше предыдущего.

Но разве реально было вести такую затяжную борьбу сейчас, когда резная дверь в конце коридора манила Элбрайна, потому что за ней Пони встретилась лицом к лицу с Марквортом, своим злейшим врагом, который причинил ей столько зла? Разве мог Элбрайн ждать?

Он обрушился на Де'Уннеро всей своей мощью, хотя его единственным оружием был отнятый у охранника меч.

Де'Уннеро не остался в долгу; спустя мгновение Полуночник уже вынужден был увертываться и прижиматься к стене, чтобы сохранить равновесие; и, увы, удары пока не причинили его противнику ни малейшего вреда.

— Он там пытает ее, — поддразнил Полуночника Де'Уннеро, не подпуская его к двери.

Тот, однако, не клюнул на эту наживку. Слишком хорошо он отдавал себе отчет в том, что Пони лучше не будет, если он упадет тут замертво. Превратив одну руку в тигриную лапу, Де'Уннеро угрожающе замахивался ею, но Полуночника это не остановило.

Теперь он рвался вперед, а его противник осторожно отступал, не давая кончику меча задеть себя.

Так продолжалось некоторое время; они боролись с переменным успехом, то один наступал, то другой, не давая противнику возможности нанести решающий удар.

Но потом из дальней комнаты послышался крик Пони.

Улыбнувшись, Де'Уннеро перевел взгляд на дверь.

Полуночник тут же воспользовался этим и бросился в наступление.

Де'Уннеро, однако, мгновенно опомнился и ринулся ему навстречу, поднырнул под меч и лапой ударил Полуночника по ногам, свалив его на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези