Читаем Демон и Лотос полностью

— Не надо, у меня есть, у того парня не только твой кошель был. — Беспечно махнула она рукой, став похожей на привычную Сенилу. — Я быстро поем и вернусь к тебе.

— Не надо, отправляйся к кибитке. — Возразил я. — Скажи Квадро и Хайлин, пусть собираются, я постараюсь тут быстро разобраться.

И так потеряли больше суток, времени совсем нет, приедем впритык.

— ЗдорОво. — Подошёл я к казначею. — У меня к тебе дело.

Тот довольно равнодушно перевёл взгляд на меня, оглядел, потом опять отвернулся. Кажется, мой вид его не впечатлил. Ничего, я ещё вырасту!

— Но можешь меня проигнорировать и умереть, выбор за тобой.

Тот опять посмотрел на меня, отвернулся в сторону, а бугай, что стоял на охране встрепенулся и начал оглядываться. Кажется, ему дали какой-то знак.

— Баронет, верь моему трехсотлетнему опыту: такие люди не верят словам. Вдарь ему, а потом разговаривай. — Насмешливо прокомментировал мои попытки решить дело миром граф.

— За что мне его бить? — Тоже насмешливо ответил я ему. — Он же мне ничего не сделал, наоборот, я хочу попросить его о помощи.

— Как ничего? — Кажется, мы с ним сегодня соревнуемся в ехидности. — Тебя обокрали! Не важно, что твоя рабыня вернула твой кошель, они хотели оставить бедного баронета без средств. Да за такое другие благородные сразу убивают всех виновных.

Хм… Он подал отличную идею.

— У меня тут украли кошелёк твои люди. — Начал я очередную попытку договориться. — Ты мне помогаешь, за это вы все остаётесь живыми.

— Малшик. — Наконец заинтересовался казначей. — Ты чей будэщь? — Его охранник подошёл ко мне сзади, этот тип приветствовал его кивком в мою сторону.

— Но ты можешь попытаться оказать сопротивление. — Улыбнулся я. — Вчера пятеро из ваших тоже ко мне приходили, во главе с каким-то Лососем. Так представь, все пятеро и умерли.

И я театрально засмеялся, как будто предлагая посмеяться и ему. Тот же вопросительно посмотрел поверх моей головы.

— Лосось не из наших. — Раздался голос охранника. — А двое его людей в городе?

— Ой, те встретили меня в переулке, и были совсем невежливы, почти как вы сейчас. — Обернулся я к нему. — Но умерли даже быстрее.

— Демон? — Вопросительно прищурился бугай. Что-то он выбивается из образа простого охранника, речь у него слишком чистая.

— Он самый. — Улыбнулся я самой обаятельной улыбкой.

— Наслышаны. — Хмыкнул он в ответ. — И чего понадобилось от скромных воров такому известному авантюристу? Много было в кошеле? Мы согласны вернуть.

Для меня была новость, что я, оказывается, известен, но всё же постарался виду не подавать.

— Да нет, кошель я уже себе вернул. — Пренебрежительно махнул я рукой. — Если бы дело было в деньгах, я бы просто распотрошил этого человека. — И я указал кинжалом на казначея. Указал левой рукой, правую я держал на шпаге. К его чести, он почти не дёрнулся. — Дело у меня, я же сказал.

— Дело, это хорошо… — Задумчиво протянул большой вор. — Сколько платишь? — Всё же закончил он немного равнодушно. Или показывая равнодушие.

— Не вздумай им платить! — Тут же возмутился призрак. — Пригрози, пусть за жизнь свою работают.

— Полной оплатой будет сто золотых.

— Что значит «полной оплатой»? — Не понял меня вор. Сумма в сотню его не очень впечатлила, кстати. — Сатрей, иди на вторую точку. — Это он коротко приказал казначею.

— Заче-ем?! — Со стоном в голове прокомментировал мои слова граф. — Ты так нищим станешь, если будешь платить разным разбойникам и ворам.

— Это значит, что у меня есть для вас всех задание. — Огляделся, сделав паузу для усиления впечатления от своих слов. Казначей быстренько убежал, но я уверен, что этот большой вор тут не один. — Найти мне тех, кто вчера задерживал мою помощницу и забрал у неё лечебный амулет.

— Её стражники задержали? — Тут же подобрался он.

— Да. — Кивнул я. — Мне нужны они и амулет. Сегодня. Как можно быстрее.

Вор задумался. Я не мешал, пусть подумает. Мне повезло сразу же наткнуться на этого мужика, который явно был кем-то из главарей. Чего он делает в роли простого быка, я не понял, но не расспрашивать же.

— Кто это был, я узнаю, но разбираться с ними будешь сам. — Пришёл он к какому-то выводу. — За нападение на стражника сразу верёвка, но ты, говорят, из благородных, тебе ничего не будет.

— А амулет?

— Спрошу. — Пожал он плечами. — Если его отдали скупщикам, то найду. Как он выглядел?

— Примерно, как этот. — И я показал один из лечебных браслетов. — Только он посложнее устроен, и привязан к моей помощнице.

— Хорошо, я узнаю. — И смотрит выжидательно.

— Ты теперь должен выдать ему аванс, ты же благородный. — Напомнил мне граф о местном обычае. — Иначе он с места не сдвинется, и будет прав. Говорю же, надо было пригрозить, а не денег обещать.

— Вот тут десять золотых. — Кинул я кошель. — Через час жду тебя с новостями у моей повозки.

— За час могу не успеть всё узнать. — Немного наивно хотел набить цену вор. Ага, да за час этот городок можно оббежать вокруг раз пять.

— Значит, жду через час тебя с авансом и извинениями. — Улыбнулся я ему. — Или я расстроюсь, а тебя постигнет судьба Лосося. — Припугнуть всё же не помешает, тут граф прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Менаран

Похожие книги