Ди приложил одну из монет, которую дала старуха, и почувствовал, как монета стала тоньше. Тут же автомат выдал два билета, украшенные стайкой летучих мышей, а появившиеся светящиеся стрелки на полу указывали путь к перрону.
На первом пути Ди и Луну уже ожидал поезд. Такие поезда Ди видел только в старых фильмах. Последняя светящаяся стрелка указывала путь к единственной открытой двери. Они взобрались по лестнице и тут же металлический голос сверху сообщил: "Добро пожаловать в Дарк экспресс. Дорога до Готвью займет полчаса. Прошу располагайтесь. И еще… последнее предупреждение: напрасно вы суетесь в центр Дэймонвилля".
Поезд. Хоть ехать и предстояло всего тридцать минут, но это был именно поезд с узкими проходами и скучающими в отсутствии пассажиров купе. Ди зашел в первое купе и сел на обитый красным бархатом диван, тяжелые шторы не пропускали свет, и как только пассажир входил, на столе вспыхивала свеча в зловещем подсвечнике.
Луна появилась на пороге спустя какое-то время. Она села напротив Ди и откинулась на спинку дивана.
— Я прошла два вагона вперед, но здесь реально ни одной души.
Ди, казалось, не слушал ее, он смотрел на пламя свечи, а потом стал подносить к нему свою ладонь. Пламя потянулось к его указательному пальцу, и вдруг его словно ударило током. Ди отдернул руку, судя по всему пламя решило полакомиться огненной энергией ангела.
Минут десять прошло в тягостном молчании. Наконец, Луна не выдержала и сказала:
— Ну, скажи хоть что-нибудь, Ди! Я знаю, что я не самый приятный попутчик, да и собеседник тоже, но… хочу, чтобы ты знал, я благодарна тебе за то, что ты меня не бросил замерзать в снегу. И, конечно, я давала много поводов себя ненавидеть, просто у меня было сформированное резко отрицательное мнение об ангелах смерти, но ты сломал все эти стереотипы.
Но заметив, что он принял тактику полного игнорирования, Луна перешла к плану «Б».
— Да, ладно тебе дуться. Помнишь, как в твоей песне: «У нас трудный был путь, время выстрелит в грудь, ты прости, все забудь».
— Это не я написал, — попался Ди, — это наш барабанщик под кайфом. Он посвятил эту песню своей черепахе, которая, по его мнению, мечтала участвовать в гонках тур де Франс.
Вдруг поезд резко затормозил, и Ди сказал, поднимаясь:
— Ну, вот приехали.
Луна поднялась и покорно последовала за ним.
Первое, что пришло в голову при виде центральных улочек Дэймонвилля — здесь к уборке снега подходят куда как ответственнее, чем на окраине.
Узкие улочки, двухэтажные дома с крепко затворенными ставнями. Ветер раскачивал флигели, и железные вывески трактиров. И опять тишина.
Пошел снег. Он огромными пушистыми хлопьями падал на головы ангелов.
— И где нам искать этого Сида ума не приложу.
— Спросим здесь, — сказал Ди, показывая на трактир «Двери в хэлл».
Внутри трактира было темно, и поначалу глаза, привыкшие к яркой снежной белизне, не могли ничего различить.
Вскоре стала проявляться барная стойка за которой спал бармен средних лет, со шляпой котелком, небрежно нахлобученной на голову.
Вообще все это заведение напоминало дикий запад, нежели что-то милое сердцу средневекового рыцаря.
Ди подошел к стойке и постучал рядом со спящим.
— Ром, кола и лимончик, льда не надо он у вас тут повсюду.
— Что? — бармен встрепенулся, — кто вы? А-а, можете не отвечать, я вижу: ангелы! А у меня нет лицензии на обслуживание ангелов.
— Незадача. А есть ли такая лицензия у Сида?
— Спрашиваешь, конечно, есть! Он ведь когда-то был правой рукой Трея.
— А теперь?
— Теперь он отошел от собственно демонических дел, на пенсии, как у вас говорят.
— Это не у нас так говорят, — вставила Луна, — для ангелов пенсии не предусмотрены.
— Так и где это находится? — спросил Ди, бросив сердитый взгляд на Луну.
Поняв, что опять сказала лишнее, Луна виновато зажала рот руками.
— Пройдете до конца улицы, потом свернете налево, потом через пару метров снова налево, и окажетесь на площади двух стихий, а там уж по указателям. Но мой вам совет — переоденьтесь во что-нибудь потеплее, а то ваш вид слишком выдает вашу ангельскую принадлежность.
Они поблагодарили бармена и вышли.
Магазин с теплой одеждой располагался в конце улицы. Представленный ассортимент одежды был непривычен обычному ангельскому взгляду. Длинные мужские шубы, на рукавах которых располагались искусственные птицы, и если обладатель такой вещички взмахивал руками, птицы махали крыльями и гоготали. А у женщин, похоже, в моде были перья. Разнообразные перчатки и шляпки, украшенные птичьими аксессуарами. И даже специальные штаны с павлиньими хвостами. Тем не менее, Ди смог выбрать простую черную куртку и темно-синий шарф, а Луна приоделась в коротенькую белую шубку, угги, а на уши нацепила меховые наушники. Обходительный владелец магазина сделал им скидку и похвастался тем, что в 1887 году у него отоваривался сам Трей, о чем свидетельствовала золоченая табличка у входа.