Читаем Демон-любовник полностью

Мы с Полом никогда не ссорились, поэтому я никогда не понимала, когда люди взахлеб рассказывали, что секс после примирения не может сравниться ни с чем. Зато теперь поняла. В том, как мы занимались любовью в ту ночь, чувствовалась какая-то яростная одержимость, которой прежде не было. Может для того, чтобы мы оба поняли, как близко подошли к тому, чтобы потерять друг друга навсегда. Даже потом, усталая, удовлетворенная, я не могла заставить себя оторваться от Лайама, как будто хотела убедиться, что это не сон. Стоило мне только закрыть глаза, как очертания его тела становились зыбкими — казалось, я вижу, как он у меня на глазах погружается в тень. Вздрогнув, я испуганно открывала глаза, словно это меня, а не его, засасывало сумраком.

Когда я проснулась на следующее утро, у меня ныло и болело все тело. Но стоило только Лайаму прижаться губами к моей спине, как я повернулась и мы снова предались любви. В итоге я опоздала на лекцию…

— Похоже, ты со своим великим поэтом помирилась? — поинтересовался Фрэнк, поймав меня, когда я проходила мимо его офиса.

Я боязливо оглянулась. Не хватало еще, чтобы Лайам снова наткнулся на нас!

— Все в порядке. Он немножко приревновал, но я объяснила, что у него нет ни малейших поводов для ревности, и мы помирились.

Я послала Фрэнку сияющую улыбку, с трудом удержавшись, чтобы не скривиться от боли. После ночи любви и безумных поцелуев Лайама губы болели так, что больно было разговаривать.

— Здорово, — кивнул Фрэнк. — Тогда, думаю, он не будет возражать, если ты на минутку заглянешь ко мне. Нужно кое-то обсудить.

Я снова принялась озираться по сторонам и заметила, что Фрэнк ухмыльнулся, когда я обернулась посмотреть, не стоит ли кто за спиной. Разозлившись, я решительно вошла в его офис, так же решительно плюхнулась на стул и мгновенно пожалела, что у меня не хватило ума проделать это более мягко — ноющие ягодицы тут же возмущенно напомнили о себе.

Фрэнк плотно прикрыл за мной дверь.

— Не думаю, что это хорошая идея, — запротестовала я.

Фрэнк присел на край письменного стола.

— Не хочу, чтобы кто-нибудь нас подслушал. Пойми, Калли, мы не можем рисковать! Сейчас на кону нечто большее, чем деликатные чувства твоего приятеля!

Я уже открыла было рот, чтобы возмутиться, но тут же захлопнула его, сообразив, что чем меньше стану спорить, тем быстрее выйду отсюда.

— В чем дело?

— Прошлой ночью я проверил наших приятелей-вампиров — похоже, это не они охотятся за студентами.

— С чего ты взял? Спросил их, они поклялись, что ни при чем, и ты поверил им на слово?

— Нет. Я всю ночь глаз с них не спускал. Да, они пьют кровь — но исключительно привозную.

— Что значит — привозную?!

— В смысле, не местного происхождения.

— Если вчера наши вампиры не покусали никого из студентов, это не доказывает, что они не делали этого раньше, — заупрямилась я.

— Согласен. Но я не поленился заглянуть в изолятор при больнице и поболтать с ночной медсестрой. Ни на одном студенте нет следов укусов. А когда разговаривал с Флонией Руговой, то выяснилось, что в ее памяти — даже в подсознании — не сохранилось никаких воспоминаний о нападении вампиров.

— Кстати, как она? — встрепенулась я.

— Все еще очень слаба, но понемногу идет на поправку. Я попросил сестру, чтобы к ней никого не пускали.

— Но если вампиры тут ни при чем, тогда кто?

— Не знаю. Пока послежу за Флонией. А ты как себя чувствуешь?

— Прекрасно. Вероятно, подцепила какой-то вирус, но сейчас уже все в порядке.

Поднявшись на ноги, я улыбнулась, от души надеясь, что Фрэнк не обратит внимания, что все мое тело ноет от боли.

— Никогда не чувствовала себя лучше.

<p><a l:href="">Глава 36</a></p>

Флония поправилась даже быстрее, чем мы ожидали, — через неделю ее уже выписали. Ники, отпросившись на пару дней, уехала к бабушке — сменить обстановку и немного прийти в себя. Особых событий не было, и февраль как-то незаметно сменился мартом. Один из моих знакомые студентов поправился, зато заболели двое других. Скотт Уайлдер, взяв академический отпуск, уехал лечиться домой.

— Скверно, — пробормотала декан Бук, когда я в середине марта заглянула к ней. — Он принимал участие во всех заседаниях дискуссионного клуба. Оратор — каких поискать.

— Правда? — изумилась я. — А с виду обычный лодырь и разгильдяй.

— Внешность часто бывает обманчива, дорогая. Лучше об этом не забывать, — резко оборвала меня Элизабет.

Кто полностью поправился, так это декан Бук. Глаза Лиз смотрели по-прежнему зорко и проницательно, кожа разгладилась и обрела былые краски, а седеющие волосы были безукоризненно подстрижены. Сегодня на ней был элегантный зеленый твидовый костюм и розовая блуза — вероятно, решила таким образом отметить приход весны, подумала я.

— Представляешь, Калли, утром я уже видела цветущие крокусы!

Это было первое, что я услышала от Элизабет, когда заглянула к ней в офис.

Незаметно оглянувшись, я увидела на спинке дивана, где сидела декан Бук, уже знакомую мне шубу. Элизабет ласково поглаживала густой блестящий мех.

— Урсулине лучше? — осторожно спросила я.

— О да! А ты как себя чувствуешь? Выглядишь неплохо, только еще немного худая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Фейрвика

Похожие книги