Читаем Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) полностью

Язвий первый поддержал Торгара, когда правитель Эластул несправедливо отнесся к Молотобойцу, а потом именно он увел дворфов из Мирабара и направился к Мифрил Халлу с четырьмя сотнями лучших мастеров. Но, не пройдя и половины пути, они встретили сородичей, спасавшихся после падения Низин и уносивших раненого Бренора. Они вызвались обеспечить им прикрытие и справились с этим превосходно. Так мирабарские дворфы оказались вдали от родного дома и в двух шагах от нового. И, несмотря на то что сражаться им приходилось часто и много, никто из них, похоже, не думал возвращаться назад. А когда Торгар сообщил, какое опасное задание дал им Банак, ни один не колебался ни секунды. Молотобоец предоставил Язвию отобрать тех, кто пойдет с ним на западный отрог.


Судя по лицам трех гостей, они явно не ожидали увидеть на троне Мифрил Халла того, кого увидели.

Однако Реджиса это не смутило.

— Я управляю Мифрил Халлом от имени короля Бренора, — объявил он.

— А где сам король? — довольно резко и невежливо спросил Гален Ферт.

— Поправляется после очень тяжелого ранения, — ответил хафлинг, сам от души надеясь, что это правда. — Он был в первых рядах во время сражения, о котором вам рассказывали, провожая через Долину Хранителя.

Гален хотел что-то сказать, но Реджис опередил его, придав своему ангельскому личику самое строгое выражение, на какое только был способен.

— Я, конечно, слышал, кто вы такие. Время сейчас тяжелое, вы пришли незваными — но я не сказал, что вам здесь не рады. Однако, прежде чем ответить на ваши вполне закономерные вопросы, мне хотелось бы, чтобы вы сами представились и рассказали о цели вашего прихода.

— Я — Гален Ферт, всадник из Несма. — При упоминании всадников хафлинг едва заметно нахмурился. — Прибыл просить короля Бренора послать помощь моему осаждаемому врагами городу. Тролли выползли из болот и жестоко теснят нас!

Потирая подбородок, Реджис бросил взгляд на дворфов из клана, стоявших рядом с троном. До Несма путь неблизкий — разве мог он подвергать воинов Бренора опасности и посылать в такую даль? Поэтому хафлинг лишь кивнул Галену — пока он ничего не мог ему предложить.

— А ты — хранительница скипетра Мирабара, — продолжил он, поворачиваясь к Шаудре. — Так мне доложили, но я и сам узнал бы тебя, потому что недавно был в вашем городе.

— Твое искусство резьбы по кости произвело на Мирабар сильное впечатление, уважаемый правитель Реджис, — вежливо ответила женщина с глубоким поклоном. — Шаудра Звездноясная к твоим услугам. А это — мой помощник Нанфудл Басвиллиган.

— К моим услугам? — переспросил хафлинг. — А может, вы здесь, чтобы проверить, как тут живут сбежавшие от вас дворфы?

Стоявший рядом с ней гном оскорблено поджал губы, но женщина продолжала улыбаться.

— Я надеюсь, что Торгар и его дворфы живы-здоровы, — сказала она, хотя по ее тону было не понятно, есть ли ей вообще дело до того, что они ушли из Мирабара.

— Думаю, ты пришла не за тем, чтобы присоединиться к ним, — заметил Реджис.

Шаудра засмеялась столь нелепому предположению.

— Я не согласна с решением Торгара и его сторонников покинуть город, — сказала она, — однако это я убедила правителя Эластула отпустить дворфов. То был печальный день для Мирабара.

— Но они пришли в Мифрил Халл, — продолжил Реджис, — и здесь их приняли как братьев. Теперь они принадлежат клану Боевых Топоров и нас связывают нерушимые узы. Тебе это известно?

— Да, и я принимаю это, хоть это и больно, — подтвердила Шаудра с новым поклоном.

— Тогда зачем ты пришла?

— Прошу прощения, правитель Реджис, — перебил Гален Ферт, — но я прибыл не за тем, чтобы выслушивать дискуссии о переселениях дворфов. Мой город осажден, и мое дело не терпит отлагательства. — В его голосе отчетливо слышалось раздражение, и дворфы в зале стали недовольно перешептываться, — Может, вы продолжите разговор с госпожой Шаудрой позже?

Реджис помолчал, смерив высокого мужчину пристальным взглядом.

— Я выслушал твою просьбу, — сказал наконец он, — и глубоко сожалею, что Несм оказался в столь тяжелом положении. Мне и самому доводилось иметь дело с отвратительными обитателями Болот Троллей, когда мы проходили там несколько лет назад по дороге в Мифрил Халл.

При этом он одарил Галена пронзительным взглядом, яснее ясного говорившим, что он не забыл, как недружелюбно отнеслись тогда всадники Несма к нему и его товарищам.

— Но ты же не думаешь, что сейчас, когда толпы орков и гигантов собираются на подступах к Мифрил Халлу, я распахну настежь ворота и отправлю всех воинов в Несм? — продолжал Реджис, оглядываясь в поисках поддержки на стоявших поодаль дворфов. —

Мы вскоре обсудим сложившееся положение и твою просьбу во всех подробностях, но прежде мне бы хотелось выяснить намерения и других гостей, чтобы изложить все факты на совете.

— Но необходимы решительные действия! — запротестовал Гален.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже