Читаем Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) полностью

Он еще раз вдохнул поглубже, откинул обледеневший капюшон, попытался вытереть снег с бровей и обнаружил, что они превратились в сосульки. Темный эльф взглянул на свою спутницу. Та смотрела в пространство.

— Инновиндиль?

— Не нужен, — ответила эльфийка. — Лагерь, я имею в виду.

Она перевела взгляд на Дзирта и мотнула головой, приглашая его посмотреть туда же, куда только что смотрела она.

Отрог уходил на север, потом снова сворачивал на восток, а в нескольких сотнях ярдах от них, на этой стене, Дзирт увидел зияющее черное отверстие — вход в пещеру.

— Снежная Белизна?

— Да, — ответила Инновиндиль. — Об этом месте ходит много разных слухов.

Они постояли немного, переводя дыхание.

— План? — наконец, спросила Инновиндиль.

— Заря там, — ответил Дзирт. — Так что идем внутрь.

— Вот так просто — идем?

— С обнаженными мечами, конечно. — Дроу усмехнулся.

Слова слетели с его губ легко — решение, на его взгляд, было само собой разумеющимся. Они пришли за пегасом, пегас — в пещере. Что еще нужно, кроме как зайти и забрать его?

Они побрели к черному зеву, держась поближе к горе, где еще не намело глубоких сугробов.

Недалеко от входа в пещеру Дзирт махнул Инновиндиль, чтобы она оставалась на месте, и стал прокрадываться вперед один. Добравшись до угла, он медленно заглянул за край.

Затем он скользнул внутрь. Почти сразу за входом туннель расширялся. Услышав чье-то глубокое и ровное дыхание, дроу замер, потом быстро пересек туннель и оказался у противоположной стены, рядом с нишей.

Внутри, закинув руки за голову, спал, прислонившись к стене, великан. Снилось ему, видимо, что-то очень хорошее, и великан от удовольствия причмокивал губами. Поперек скрещенных ног лежала массивная палица великолепной работы, в виде головы орла с острым загнутым клювом.

Дзирт подкрался поближе. Он знал, что чудища спят чутко и способны вскочить и забить тревогу, ещё даже не зная, по какому поводу. Однако Дзирт вложил мечи в ножны. С огромным усилием, но осторожно он поднял с коленей великана палицу, — тот всхрапнул и заворчал, уронил одну руку и перевернулся на бок.

Дзирт выбрался из ниши, а потом и из пещеры, где у входа его ждали Инновиндиль и Закат.

— Отличное оружие, — прошептал он.

Правда, было непонятно, как он вообще удерживает эту булаву на весу.

— Ты убил владельца?

— Он спит, угрозы никакой.

Брови Инновиндиль взлетели на лоб. Дзирт и сам был удивлен своим странным выбором. Почему он просто не убил великана? Стало бы одним врагом в бою меньше.

Но он отбросил эти мысли и только пожал плечами. Затем прижал палец к сомкнутым губам и поманил эльфийку за собой.

Вся троица прошла мимо ниши, держась противоположной стены коридора. На много футов туннель тянулся прямо, а потом резко поворачивал направо, и потолок тоже поднимался много выше. Над головами незваных гостей, футах в пятидесяти от пола, мелькнуло небо — серый свет непогожего дня струился в пещеру. Полетал скользким, кое-где камень замело снегом. А чуть дальше виднелись створки огромных дверей.

— Будем надеяться, что они не заперты и хорошо смазаны, — тихо заметила Инновиндиль.

Они двинулись дальше, копыта Заката негромко цокали по обледенелым камням, и резкое эхо заставляло эльфов нервничать. Но им бы в голову не пришло оставить пегаса снаружи, даже если бы там не бушевала лютая пурга.

Дзирт прижал ухо к двери и долго внимательно прислушивался, прежде чем потянулся к дверному кольцу, которое висело в паре футов надето головой.

И в последний момент заметил, что внутренний край у кольца бритвенно-острый. Дроу поспешно отдернул руку.

— Ловушка? — одними губами спросила Инновиндиль.

Дзирт пожал плечами, затем вытянул рукав своей волшебной рубашки, так чтобы прикрыть ладонь. Дроу потянулся снова и медленно сжал кольцо дверной ручки. Сквозь заговоренную ткань он чувствовал острый край и осторожно перебирал пальцами, нащупывая место захвата.

— Готова к бою? — также одними губами спросил он свою спутницу и достал левой рукой Ледяную Смерть.

И когда Инновиндиль кивнула, Дзирт набрал в грудь побольше воздуха и потянул кольцо, приоткрывая дверь.

Но то, что предстало глазам вошедших, заставило их опустить оружие. По ту сторону двери теплый желтый свет рассыпался бриллиантовыми брызгами, отражаясь от множества стен и перегородок, сделанных из сияющего льда — кристально прозрачного, отполированного до зеркального блеска льда. Отражения дроу, эльфийки и пегаса разбежались по залу под всеми мыслимыми и немыслимыми углами.

Дзирт сделал шаг — и потерялся в море отраженных Дзиртов. Ледяные грани образовывали нечто вроде лабиринта. Дроу был по-настоящему встревожен. Он махнул Инновиндиль, приглашая ее быстро следовать за собой, и рванулся вперед.

— Что это? — спросила, наконец, эльфийка, нагнав Дзирта за четвертым поворотом сверкающих ледяных стен.

— Защита, — ответил он.

Он оглянулся вокруг, запоминая, насколько возможно, конфигурацию зала, и страхи его подтвердились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже