Читаем Демон-самозванец полностью

Не успели мы остановиться, как возле коляски неизвестно каким образом образовалась потасканная личность: темнокож, нос обрезан, редкие курчавые волосы не скрывали, что ушей тоже нет, а широкая улыбка показывала, что с зубами тоже не все хорошо, но как минимум два осталось.

— Что угодно господам? Согласную на все девочку? Есть такие, ни в чем отказа не будет, любой, даже запретный каприз за ваши деньги. Есть даже девственница-дикарка из Чафанских джунглей. Настоящая людоедка с подточенными зубами, элитный товар, вам будет приятно ее обуздать.

— Брысь отсюда, — буркнул полковник.

— Не нужны девочки? Вы, должно быть, из тех, кто любит смазливым мальчикам дымоходы прочищать? Так и это найдем, не переживайте, у нас тут на все вкусы товар имеется, сам господин Дюкус будет в восторге от наших пареньков, если вдруг надумает заглянуть.

— Бозус, застрели его, — процедил полковник.

Я с неохотой достал револьвер и уточнил:

— Может, лучше прирезать, патроны денег стоят.

За время короткого диалога сутенер помойки успел бесследно раствориться, так что мы смогли без лишних свидетелей заняться темными делами. Хотя как сказать, возможно, в этих сараях сотни наблюдателей, у каждой дыры. С другой стороны обитатели подобных трущоб не очень-то ладят с властями и вряд ли побегут искать патрульных. Так что место пусть и не безлюдное, но надежное.

Полковник, выказывая нешуточное знакомство с процессом избавления от мертвых тел, расстегнул на покойнике сюртук, задрал рубаху, кривым ножом разрезал живот, протянул руку:

— Булыжники подавайте. Парочки хватит, теперь одежду застегнуть и с глаз долой его. Брюхо вспорото, всплыть не должен. Здешние раки до падали охочи, через месяц от него только косточки останутся. Жил себе Родокс, и хорошо жил, а потом пропал, и никто теперь его не найдет. Если вы, Бозус, не проговоритесь, потому как за себя я уверен.

— А кучер?

— В нем я уверен куда больше, чем в вас. Давайте, за ноги его держите. Ох и весу в нем. Ну почему покойники всегда тяжелее живых?

Когда все было закончено и мы возвращались назад, полковник предупредил:

— Вечером не отлучайтесь из гостиницы, приказ пришел, делом займемся. И вещи соберите какие есть, вам придется уходить из города.

Надеюсь, не трупы возить. Хотя кто знает, что на этот раз придумают, возможно, возня с покойниками покажется детской забавой.

Глава 29

— Бозус, у вас есть револьвер?

— Даже два.

— И винтовка в седельной кобуре?

— Сами видите.

— Да вы будто на войну собрались, но я такое одобряю, никогда не знаешь, что может случиться. Однако предупреждаю, что все должно пройти без крови. Генерал четко это приказал, а его приказы советую выполнять до последней буквы. Вот этого джентльмена можете звать Гас, а вот этого Бугае. Даже если перепутаете — не страшно, они необидчивые. Видите вон тот дом? Наша задача зайти туда, взять одного человека, не причиняя вреда подавить сопротивление, вывести наружу, доставить к генералу. Все понятно?

— Понятно. Мне уже доводилось воровать человека, смотрю, здесь это ходовой товар.

— Вы даже не представляете, насколько ходовой. Борцы за права туземцев наивны, как дети, считая, что рабство осталось в прошлом. Процветает как никогда, просто вывески сменились. Немного подождем, нам должны открыть двери.

— Охрану подкупили?

— Внутри только пожилая экономка и горничная-туземка. Черномазые любят деньги, вот и она не устояла. Экономку вяжут Гас и Бугае, насчет нее особых указаний не было, просили лишь не убивать. Парни они грубые, могут синяков наставить, а с главной целью такое допустить нельзя, так что мы, Бозус, должны быть аккуратнее.

Дом как дом, таких по всей улице хватает. Каменный, дерево здесь — признак бедноты. Балконы куда ни плюнь, такое у многих принято, окна без решеток, ничего не боятся или слишком глупы. В принципе и без открытых дверей забраться в такой — не проблема.

— Полковник, а почему у них нет охраны?

— Собак держат, отпускают их на ночь. Но о волкодавах позаботилась горничная, она их кормит.

Бедные песики… Я противник насилия, да и животные ни в чем не виноваты. Можно надеяться, что их всего лишь снотворным одурманили, но, понимая с кем связался, менее всего верю в гуманный исход.

— Вот и двери открыли, вперед. Бозус, демоны вас побери! Вы зачем потащили с собой винтовку? Я же сказал, мы не собираемся воевать.

— Ее могут украсть, очень дорогая штука.

— Лошадь тоже дорогая, но ее вы оставили у коновязи.

— Ну не скажите. Отличных лошадей у Валатуя не один табун, а вот второй такой винтовки не найти во всем лагере.

— А мешок за спиной вам зачем?

— Там тоже дорогие предметы.

— Да вы какой-то ходячий склад. Никогда не промышляли уличной торговлей?

— Это предложение?

Полковник покачал головой:

— Вам нелегко придется, если придется быстро убегать.

Убегать? Он ведь ничего не говорил о бегстве. Все должно пройти тихо и мирно. Или сам не верит своим словам?

* * *

Темнокожая женщина, встретившая нас на пороге, тихо протараторила:

— Молодая леди час назад улеглась, а старая Нада уже давно храпит на весь дом.

Полковник раздал указания:

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези