Читаем Демон (СИ) полностью

Генерал Санчез рвался в Европу всеми силами. Но он не мог ничего сделать, пока не будет безопасным тыл. В Соединенных штатах была установлена диктатура. Благодаря своевременным мерам удалось вычислить всех предателей и перебить большинство некромантов. Разумеется, пострадали и ни в чем не повинные. Но лес рубят — щепки летят. Когда существование всего живого под угрозой — это незначительная цена.

Теперь же он прибыл наводить порядок на полуострове, в первую очередь, в Испании. Робер уклонялся от открытого конфликта, берег своих марионеток. Но страдали мирные люди, которых некроманты продолжали превращать в ходячих мертвецов. Он чего-то ждал, и только бывший крестоносец знал, чего именно.

И теперь, когда он предстал перед новым главнокомандующим ордена, настало время рассказать правду. Пусть и шансы на то, что поверят отступнику, достаточно невелики. Тем не менее, солдат не мог поступить иначе.

Между тем, генерал Санчез практически неизменился, несмотря на то, что разменял пятьдесят пять лет. Разве что теперь обрил голову, с тех самых пор, как начал по-настоящему лысеть. Скромные усы придавали суровому лицу еще больше серьезности. Заметные морщины под глазами в сочетании с темными мешками от малого количества сна также работали на устрашение. Ибо основную работу делал тяжелый взгляд. Не пронзающий, как у хватких мудрецов. Это был честный взгляд солдата. Для которого не существует полумер.

— Бывший сержант Уильям…

— Моя фамилия не имеет значения, сэр главнокомандующий, — по-военному прервал Санчеза солдат.

Они сидели в военном, наспех организованном кабинете, что располагался в одной из португальских вилл на возвышенности. С одной стороны были видны палатки крестоносцев. А с другой корабли и пароходы, на которых прибыло войско. Было заметно, что военных среди них не так много. Солидная часть флота располагалась в Европе, и теперь либо принадлежала некромантам. Либо была попросту уничтожена, несмотря на усилия тех, кто посмел воспротивиться ереси в рядах организации.

Поэтому флот состоял большей частью из реквизированного гражданского транспорта. На некоторые суда наспех поставили пулеметы или даже тяжелые пушки. Вся эта разношерстая армада смотрелась более чем комично. Для дурака, далекого от реалий этого мира.

— Не смей прерывать меня. У тебя нет никаких прав. Я могу свернуть тебе шею голыми руками. А потом повешу твой труп для душевного успокоения войска. У тебя есть несколько минут, чтобы сказать то важное, ради чего ты был готов выстрадать перед моими инквизиторами, — генерал крепко сжал кулак на поверхности стола, к которому он сидел боком.

Разжался металлический скрежет от железной перчатки. Его броню изготавливали по последнему слову техиики. Никаких широких лат, вместо них плотно облегающие пластины.

Прекрасная броня, что должна принадлежать главнокомандующему, равно как и его положенное оружие, было безвозвратно утеряно, попав в руки сэра Джеймса. Но Уильяма утешал то, что Робер ими не пользуется. Брезгует? Впрочем, причины не имеют никакого значения. Главное рано или поздно вернуть священные реликвии…

— Я должен предупредить вас, сэр главнокомандующий, — не стал вдаваться в пространные речи бывший крестоносец. — Некроманты — не самые наши главные враги…

— Разумеется, наш главный враг — это трусость и неспособность сделать то, что требуется, — в свою очередь, ничуть не постеснялся прервать собеседника Санчез, едва заметно усмехаюсь.

— И этого тоже, сэр. Но я говорил о демонах.

— Причем здесь демоны? Мы справимся с Восемнадцатым нашествием, если оно произойдет.

Уильям покачал головой, стараясь выглядеть как можно более убедительно.

— Боюсь, вы ошибаетесь. Я и сам еще меньше недели назад не представлял, что такое будет возможно. Но нашествие станет очередным Армагеддоном. Каин жив, сэр. Я видел его своими глазами. И его так называемый «сын»… он тоже жив. И они ходят по Земле среди нас. Второй же готовит легионы демонов на Солнце.

Он ожидал, что генерал рассмеется ему в лицо, если вообще был на это способен способен. Однако тот продолжал внимательно слушать.

— Вы видите, что происходит в мире. Даже я, сидя в клетке не мог этого не заметить. Я не знаю, когда откроется портал в Симбирске. Но эти стихийные бедствия — лишь последствия деяний повелителя демонов…

— Допустим, все это правда. Откуда тебе это известно? — тонкие брови сузились.

Так резко, что каждая из них напомнила движение лезвия гильотины.

— Я… путешествовал с «сыном» Каина, сэр. На меня снизошло озарение ангела. Того, кому мы служим с незапамятных времен. К сожалению, он нам более не союзник, он мертв. Его убило другое существо и приняло облик…

— По порядку, — потребовал Санчез, невольно заинтересовавшись этой историей, напоминающей бред сумасшедшего.

Но после того, что происходило в мире, безумцы казались самими здравомыслящими личностями…

Уильям вздохнул поглубже и начал свой рассказ с самого начала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы