Читаем Демон во дворце полностью

Он что, затащил в спальню какую-то благородную и теперь ему нужна защита от её родственников?

— И собираюсь жениться. — Кивнул он уверенно. — У меня есть деньги, свой дом в границах третьей стены, ты не смотри, что я целыми днями пропадаю тут, в лаборатории. — Заговорил он быстро, словно я хотел его перебить.

— Рад за тебя. — Снова не понял я, к чему мне эта информация. Может, хочет предупредить, что теперь мы не сможем заниматься? — Ты что, хочешь уйти из Академии?

— Зачем? — Искренне удивился он, и я понял, что не угадал.

Дело в другом.

— Тогда объясни толком, причём тут я.

— Так это я к тому и веду. — Он пошарил глазами по непривычно заполненному столу, потом всё же налил себе ещё, так и не выбрав, чем закусить. — Я всегда считал, что жена должна быть продолжением мужа. — Взяв бокал, Герхальд задумался, глянул на него, но поставил на стол, не выпив. — И что такой женщины для меня никогда не найдётся. Артефакторика — это такая наука, которая не интересна женщинам. — Он сделал паузу, тяжело вздохнул. — А я уже не молод, всё же, к полтиннику приближаюсь.

Решив не перебивать, и дождаться, когда он выскажет всё, что хочет сказать, тоже налил себе вина. Алкоголь на меня не действует, но лучше пить хорошее вино, чем плохое. А у артефактора вино всегда было хорошим.

Выпил, но закусывать не стал, решив, что это нарушит момент. Моё напряжение нарастало, но я приказал себе ждать.

— И теперь моё счастье зависит от тебя. — Наконец выдал итог своей речи Герхальд. — Я тебя прошу, разреши мне жениться на леди Мелти.

Если опустить маты, которыми я охарактеризовал моё чувство облегчения, то моя мысленная речь состояла из одних предлогов. И это всё, что он хотел мне сказать? А я уже чего только не напридумывал!

— А почему я должен давать какое-то разрешение? — Наконец успокоившись, я задал вполне логичный вопрос. — Она взрослый человек. Ну, на крайний случай, мог бы спросить разрешения у её родителей. Я-то тут причём?

— Так она же твоя женщина! — Как что-то и так всем понятное, воскликнул он. — Забирать женщину у благородного без его разрешения? Мы с тобой в хороших отношениях, но это было бы оскорблением, я и сам это прекрасно понимаю.

А вот с этой точки зрения я вопрос не рассматривал. Точнее, я вообще упустил момент, что защищая от всяческих придурков девушку, по местным неписаным законам, фактически предъявил на неё свои права.

Никто не рисковал её обидеть, но и парня в этих условиях у Мелти никогда не появится, хотя она должна быть замужем уже лет десять как. Странно, кстати, что её родители предпочли использовать свою дочь, как кухарку и няньку, а не устроили личную жизнь.

— Ты же понимаешь, что эта девушка никак не подходит для кратковременной интрижки? — Спросил я у этого бабника. — И что с вином ты уже вот так не посидишь, вечером тебе нужно будет домой, к жене.

— Я всё это понимаю, и пить перестану! — Начал горячо доказывать он мне, обдав винными парами. — Я об этом думаю не первый день. Это же всё от скуки. Пойми, мне делать нечего, вот и приходится пить.

Ага, как же. Все алкоголики говорят, что это обстоятельства их заставляют, а не они сами.

— А саму девушку ты спросил? — Прищурился я скептически. Я давно научился поднимать одну бровь, но сейчас это мне не пригодилось. Печалька. — Подумай, может, ты ей вовсе не нужен.

— Я решил, что надо спросить у тебя. — Удивился он в ответ. — Девушка будет не против, я же сказал, у меня есть деньги.

— Эх, Герхальд. — Покачал я головой. Всё же, местные нравы меня временами поражают. — Она вполне самостоятельная девушка, к тому же одарённая. Это сейчас она платит за материалы на учёбе, через год-другой Мелти станет себя обеспечивать сама. Думаю, даже учёбу оплатит, закрыв договор. Занимаясь одной зарядкой амулетов, она вполне может жить в своё удовольствие, а уж производя артефакты, и подавно! Это тебе не пигалица шестнадцатилетняя, это взрослый человек. Ты не на рынке рабыню покупаешь, ты берёшь себе жену из одарённых, деньги будут играть последнюю роль.

— Так ты против? — Расстроился он.

Кажется, зря я выдал такую философскую речь пьяному. Надо повторить, как только он протрезвеет.

— Ты меня не понял. — Человеку полсотни лет, а ведёт себя, как влюблённый малолетний болван. — Я хочу знать, как она к тебе относится. В идеале, она тоже должна попросить, чтобы я дал разрешение выйти за тебя замуж.

— А если не попросит? — Спросил он, после минутной паузы осмысления моих слов.

— Значит, плохо уговаривал. — Тут же парировал я. — Начни за ней ухаживать. Вечерние посиделки, совместное занятие чем-нибудь в мастерской. В таверну её своди, только не в нашу, а в столице найди какую-нибудь приличную. Я даю тебе на это разрешение, но знай, времени у тебя не так и много. Не понравишься ей — я верну девушку себе.

Чувствую себя каким-то родителем, у дочери которого просят руки. Ситуация нелепая до абсурда, но это местные нравы, смеяться нельзя.

Но очень хочется.

— Но ведь, это будет выглядеть как-то глупо. — Пытался он спорить. Ха! Как будто сейчас ситуация не глупая. — Я никогда таким не занимался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Менаран

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы