Читаем Демонология Сангомара. Наследие вампиров полностью

Уильям шумно выдохнул и опустил занесенный для удара стул. Значит, это был старый графский помощник — и он побежал за графом Райгаром. В эту дверь они, вероятно, войдут уже вдвоем. И тогда рыбак попробует вырваться из этих тисков смерти, предпримет попытку побега. Только бы у него все получилось! Только бы вошедших было немного!

Чуть погодя в коридоре снова зашумели. Послышались шаги нескольких человек, быстро приближающихся. Уильям уже ждал, вновь занеся стул.

— Что ты такое говоришь? Как он мог умереть? — раздался далекий властный голос.

— Господин, клянусь вам, ни разу он не вдохнул, пока я смотрел в окно. Я пять минут смотрел! — чуть не плача, причитал старик.

— Не дано ему умереть с даром Гиффарда.

— Помер он, господин! Помер! Его так сильно изранили копьями. Такие раны у него страшные были…

«Это Райгар!» — промелькнула догадка в голове Уильяма, и он сосредоточился, мысленно призвав на помощь все скопившиеся за время сна силы.

Заскрежетал засов. Филипп вошел в узилище с сосредоточенным лицом и обратил свой взор к кровати, где под одеялом лежало тело. Туда же смотрел и Него вместе с Йевой, которая стала свидетельницей сцены, когда управитель вбежал в кабинет, упал на колени и воздел руки в мольбе простить его. Услышав шум, граф повернул голову вправо, и тут же на него обрушился удар по голове. Он отлетел к стене, обмяк, а по его виску побежала струйка крови. Видя, что старик с девушкой неопасны и только изумленно смотрят на него, Уильям отбросил развалившийся стул и выбежал из темницы. Захлопнув за собой дверь, он лязгнул крепким засовом — и радостно пустился наутек.

Пока управитель сдергивал одеяло, под которым оказалась куча тряпья, Филипп уже оправился и вскочил на ноги.

— Умер, значит?! Не дышит?! — взревел он.

Оскалившись, граф налег на металлическую дверь плечом; она затрещала, но удар выдержала. Йева в ужасе глядела на попытки отца освободиться, прикрыв рот рукой, — она поняла, что их только что обвели вокруг пальца, как малых детей.

Граф продолжал попытки выбраться, ибо в этом крыле замка помощь пришлось бы звать долго. Он был худ, узкоплеч, но то, с какой силой он кидался на дверь, не дано такой силы человеку. Еще раз разбежавшись, он вышиб металлическую толстую дверь, и да так вышиб, что ее с грохотом отшвырнуло. Со всклокоченными седыми волосами граф помчался вслед за беглецом.

Уильям уже спускался по лестнице. На него снова навалилась камнем слабость, и он заковылял, прихрамывая. Едва исцеленные, его раны опять закровоточили. Лестница вела все ниже, и в какой-то момент он остановился, гадая, куда дальше: выйти в коридор или продолжить спускаться? Ему показалось, что он уже попал на первый этаж, а идущие вниз ступени вели в подземелье. Ничего не знал он об архитектуре замков, да и твердыня Брасо-Дэнто, мягко говоря, была отстроена весьма своеобразно. Именно поэтому он сделал ошибку, не спустившись еще на один этаж. С бешено бьющимся сердцем и уверенный в том, что путь выведет его на улицу, он завернул за угол и замер: коридор уперся в зарешеченное окно, откуда лился свет. Лишь посередине находилась непохожая на другие дверь, ведущая на балкон — тот, который Уилл видел из узилища.

«Нет, не может быть! Неужели я ошибся?!» — Он проковылял в ужасе еще половину коридора, не веря своим глазам. Но ведь ниже было подземелье! Как же люди попадали в это крыло? Или он совершил просчет?

Тогда Уильям бросил взгляд на деревянную дверь, ведущую на балкон. Хватаясь за последнюю надежду, он надавил на нее плечом и выбежал наружу. На мгновение он замер, ослепнув: закатный свет лил отовсюду, отражался от скал, играл на их блестящих поверхностях, как в зеркале. Прикрыв глаза рукой, Уилл подбежал к краю балкона и, шатаясь, влез на каменный парапет. Внизу разверзлась бездна, а на дне ее клокотала дикая река. Издали она казалась белой пенящейся лентой, и из ее вод, будто копья, ощерились обтесанные с боков камни.

«О боги, я же разобьюсь! Не допрыгнуть мне до Вериатели живым», — промелькнуло в его голове, и он смертельно побледнел.

Некоторое время Уилл решал, не вернуться ли ему назад, чтобы спуститься ниже. Но тут ему вспомнился грохот выбитой двери — и страх пополз по его спине.

«Ну что ж, — подумал он в последний раз. — Это всяко лучше, чем быть позорно убитым в тюрьме!»

Вздохнув, Уильям закрыл глаза и сделал шаг за парапет — отдавшись смерти. Он почувствовал, как рвущийся из расщелины свежий ветер обдул его лицо, одежду, как тело обрело странную пьянящую легкость — и рокочущая бездна распростерла ему свои объятия. И в тот же миг кто-то грубо схватил его и втащил обратно. Его развернули к двери. Открыв глаза, удивленный Уилл встретился взором со взбешенным седым мужчиной, которого ранее огрел стулом.

— Куда ты, безумец! — гневно вскрикнул тот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонология Сангомара

Похожие книги