Ее глаза – прожектора,А зубы – иглы шприца;Рой блестящих скарабеев вслед за ней струится.Меня шатало взад-вперед над бездной пустоты,Куда под тяжестью одной лишь мысли рухнул ты…– Очень хорошо, как вы считаете? Но слушайте дальше…
Где все смеется, вздымаясь вверх, – и падает на дно,В чернильнице моей белым-белым-белым-бело.Не я прошел через туннель; туннель прошел через меня;И смерть не остановит то, что мы ее не ждали -Ей нравится вот так прийти, не рассуждая…Я помню смерть, о да – я торговался с ней:С самодовольным торгашом, что продает покой.И хоть с тех пор я делал вид, что мы с ней незнакомы,Но знаешь, то, что не произошло – еще произойдет…Я больше не дразню акул и не хожу по краю;Я отступил от пустоты, что за чертой мерцает,Но, просыпаясь утром,Я вижу, как смеется тень,И знаю, что она мне подарила новый день…Рот демона расколол его голову чуть ли не пополам, изобразив нечто вроде улыбки. Мне показалось, что, говоря, демон смотрел на Мелиссу… мне показалось… но он уже продолжал:
– Ну, что скажете? Один из ваших второстепенных поэтов? Почти частушки, по правде сказать, – но мне нравится! Поскольку страх смерти – это самое нежное из чувств, питаемых вами к таким, как мы, вашим покинутым отпрыскам. У нас нет других элегий, кроме вашего страха, вашего предчувствия грядущей темноты, и мы смакуем их, движимые чувством, и только чувством. Как вы похожи на рыб, что плавают в море и не ведают о нем, вы, рыбьи поплавки, покачивающиеся на волнах в море страдания! Волны страдания накатывают на нас – для меня это все равно что аромат готовящегося кушанья; о, как мы подражали вам в нашем каменном мире, готовя еду на кострах, когда у нас была такая возможность, и назначая себе вождей и королей, и устраивая пышные карнавалы – о, если бы вы только могли видеть карнавалы нашего мира; если бы вы знали, какие вы у нас знаменитости!
– В чем состоит ваша миссия здесь? – внезапно спросил Пейменц. – Что привело вас сюда? Ответь ясно!
Но демон попросту игнорировал его, продолжая свою речь:
– Но теперь вы наконец признаете нас, вы, такие надменные, пока мы не выдавили из вас ее искорку; и на это мгновение мы становимся более истинными, и – как это говорится – «Что вижу я в пыльном зеркале? Не человеческое существо, но человеческую ошибку»… И вот мы наконец исправляем эту ошибку, мы возвращаем вам то, что вы полагали уродливым наростом, чтобы вновь сделать вас целыми, чтобы воссоединиться, чтобы обогреться этими одиночными искорками, пока великая искра, пока язык пламени, который уже не угаснет, не разверзнется перед нами. Мы обратим свои лица вверх, к нашей искре… Больше мы не будем заместителями в вашем мире, но станем частью вас, так же как и вы станете частью нас.