Читаем Демоны Анны полностью

– Рад. Конечно, рад, глупая, – сказал он, улыбнувшись, но по его голосу нельзя было это сказать.

– По тебе не видно, – заметила я обиженно, и Чарли нежно поцеловал меня.

– Сейчас я покажу тебе, как я рад, – прошептал он мне в самое ухо и стянул с меня одной рукой куртку, а второй забрался под майку.

Его руки были такими холодными, что я невольно поежилась, но Чарли не отступал. Ловко избавив меня от майки, он приник губами к моей груди, нежно лаская ее и опускаясь рукой все ниже.

– Черт, Джек может скоро прийти… – прошептала я, пытаясь высвободиться, но Чарли и не думал отпускать.

Он стянул с меня остатки одежды и прижал к стене. Страстно целовал, скользил губами по шее, по обнаженной груди. Я млела от возбуждения, тело пылало, наслаждение переполняло меня и срывалось с моих губ стоном удовольствия. Когда все закончилось, Чарли медленно провел пальцами по моей обнаженной спине.

– Мне надо отправляться в Академию, меня не было уже слишком долго, – сказал он, поцеловав меня в шею. – Кстати, думаю, тебе тоже лучше вернуться туда, в Академии ты будешь в относительной безопасности.

– Чарли, я до сих пор не могу поверить, что это Элен и Григори… – выдохнув, призналась я и отстранилась от него. – Они ведь оба любят меня, зачем им моя смерть?

– Не знаю, Энн. Но тут не все так очевидно и просто. Любовь можно и сыграть, если сильно понадобится, – сказал он задумчиво, и я невольно поежилась.

– Но Григори всего два с половиной!

– Я говорил не про него.

– Элен? Нет… Не верю! – воскликнула я.

– Успокойся. Послушай, мы придумаем, как проверить ее. Но, пожалуйста, вернись со мной в Академию, – попросил Чарли. – Ты успеешь успокоиться, и мы все проверим и решим.

– Не попрощавшись?.. – растерялась я.

– Нет, – ответил он. – Оставь ей нейтральное письмо, покажи, что ничего по-прежнему не знаешь, не провоцируй зверя.

– Она не зверь!

– Можешь назвать это по-другому, но смысл останется, Анна. Она демон, и это ее суть, кем бы она ни казалась тебе, – сказал Чарли, и я почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

– Все равно не говори так, – попросила я, отвернувшись, и сделала вид, что тороплюсь собрать вещи.

Собрав все необходимое в маленький чемодан, я вышла в Интернет и быстро написала Элен письмо. Руки дрожали, но я все же нашла силы сделать его простым и не выдать себя. Я написала, что хочу срочно, прямо сегодня уехать к отцу и умолять его о продлении обучения. Скорее всего, подруга поймет и примет это. После одобрения Чарли я нажала «Отправить» и вызвала такси.

Как только мы с Чарли вошли в отель «Бронкс», величественной глыбой возвышавшийся над пустырем, к нам тут же подошел мистер Ван Генехен, возникший непонятно откуда или, быть может, специально дежуривший здесь.

– Чарли, где ты пропадал? У тебя крупные неприятности. Тебя еще со вчерашнего вечера ищут в Академии! – сказал отец Лиама, обращаясь только к Чарли, как будто я какой-нибудь комар.

– Я знаю, но, если вы не против, мы все же поспешим за своим наказанием, – спокойно произнес Чарли, взяв меня за руку, и крепко сжал мою ладонь.

– Эх, мистер. Ваша мать в отчаянии, она весь город на уши подняла, – покачал головой мистер Ван Генехен.

– Это на нее похоже, – улыбнулся Чарли. – До свидания и спасибо, что предупредили, – добавил он и потянул меня в лифт.

Мистер Ван Генехен странно посмотрел на меня, скорее всего, с неприязнью или чем-то вроде этого.

– Чарли, сегодня вторая дверь! – на прощание крикнул он.

Мы быстро вошли в лифт, и Чарли нажал на зеркальные кнопки. Лифт послушно тронулся, перевозя нас к порталу.

– Что ж, будет много шума, – улыбнувшись мне, сказал Чарли и, не отпуская моей руки, толкнул вторую дверь.

Не успели мы сделать и трех шагов по Академии, как увидели спешащих к нам ректора и мистера Тринегана.

– Чарльз Блэквел, пройдемте в мой кабинет, немедленно! – приказал ректор. – А вас, мисс Донаван, попрошу зайти к декану! – рявкнул он, и я кивнула.

– Я скоро, – улыбнулся Чарли и побрел за мистером Фолкнером. Профессор Тринеган молча вел меня в свой кабинет.

Студенты оборачивались на нас, особенно на меня. Перешептывания сложно было не заметить, к тому же многие просто говорили друг с другом вслух. До меня доносились обрывки фраз:

– …слышала, что она дочь какой-то торговки.

– …да у нее дружок касинь, они в сговоре…

– …явилась из какой-то дыры.

– …представляю, какой позор свалился на семью Блэквел!

Я делала вид, будто ничего не слышу. Все-таки плохая была идея сюда вернуться.

– Это просто немыслимо! – кричал мистер Фолкнер за своей дверью.

Вдруг дверь резко распахнулась, и оттуда вылетел очень злой Чарли.

– Мисс Донаван! Заходите! – позвал меня декан, и я вошла в его кабинет, хотя отчаянно хотелось убежать.

Мистер Тринеган стоял ко мне спиной и курил сигару, сомневаюсь, что это было разрешено правилами Академии. Повисла пауза. Немного помолчав, декан начал.

– Вы разочаровали меня, мисс Донаван. Я считал вас более разумной, чем оказалось на самом деле, – начал он, и мое желание убежать отсюда росло все сильнее.

– Простите, – ответила я, не придумав чего-то получше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны Анны

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература