— Ел? Не помню! А какое это имеет значение? Молодой человек, у вас ко мне какие-то претензии? — Голос старичка лязгнул сталью.
— Не единой. Считаю, сколько котлет надо слепить будет. Пойдемте уже. А то это… дождь начинается.
— Дедушка Искандер! Пойдем, тортик вкусный-вкусный, с черничкой!
— Пойдем внученька, пойдем, я уже пол сотни лет в гостях не был!
Рей горестно вздохнул. Снова. Он надеялся, что старика сможет сдержать защитная система дома. На улице у них точно не единого шанса.
В доме гость получил новые тапки. Пока Рей снимал изгвазданную в крови одежду, архимаг разглядывал обстановку. В какой-то момент в комнату зашел Гринривер. Был он хмур, бледен, и чем то сильно недоволен. Идеальные губы кривились в гримасе отвращения.
— О, мистер Салех, самое уединенное поместье столицы окончательно превратилось в проходной двор? — Ричард успел бросить взгляд на гостя и оценить, во что тот одет. — А может вы решили что девочке пора делать первое жертвоприношение и заманили нам в дом какого-то бродягу? Одобряю, нам же тут так скучно живется! — Ричард просто сочился ядом.
— Ричард, прояви уважение! Нашему гостю больше четырёх сотен лет. Знакомься, Искандер Хромель! Архимаг на пенсии, наш сосед.
Мистер Хромель, тем временем умильно слушал Аврору, которая ему что то увлеченно рассказывал.
— Дом маркиза Морцеха окончательно превращается в богадельню? Эй, старик, ты тоже пришел посмотреть на то как мы тут приручаем демонов?
Архимаг дернул головой и уставился на Гринривера. Взгляд его прояснился и сделался очень цепким.
— Всесветлые боги! Гринривер!
Рей широко распахнул глаза. Ричард заткнулся и пристально уставился на старика. Не то чтобы Ричарда не узнавали на улицах, но, во-первых, сейчас он был лыс и потому трудно идентифицируем. Во-вторых, интонация. Так, протяжно, задумчиво, угрожающе и тоскливо фамилию графеныша мог тянуть только очень хорошо знакомый с ним человек. А старик тем временем продолжил.
— Джереми! Мальчик мой! — Голос старичка был полон радости радости. — Так… Так тебя же убили! Еще в две тысячи девятьсот, восемьдесят первом! — А теперь радость сменилась лютым гневом. — Ты же… Ах ты падлюка! Мы же кол забили, осиновый, вылез! А я говорил, сжечь надо! А он вылез, ты посмотри! НННА!
За мгновение перед старичком возникла монструозная сосулька и устремилась в сторону Ричарда. То рыбкой нырнул в дверной проем, громко хрустя шиной, которая до текущего момента фиксировала ногу. Сосулька улетела дальше в коридор и с хрустальным звоном там взорвалась.
— Достал? — Как-то очень наивно уточнил старичок.
— Кого? — Рей мягко тронул гостя за плечо, привлекая внимание.
— Так там этот стоял, покойник. Джереми Гринривер, мразь первостепенейшая. Мы с ним служили одно время, он из офицеров был, то ли полковник то ли майор. Он как помер, весь округ праздновал.
— Не было там никого, дед. Тебе привиделось. И хватит при ребенке ругаться. Чай лучше пить пойдем. — Рей сделал Авроре большие глаза, и та понимающе закивала.
На кухне старик был усажен за стол и получил большую чашку травяного отвара с десятком конфет. Рей же торопливо выскочил в коридор. Он искал Гринривера. Тот нашелся в своей комнате, перетягивающим себе довольно обидную рану на ягодице. Взорвавшаяся сосулька обладала неплохим шрапнельным эффектом. На полу валялось содержимое аптечки, а пол был засыпан освященной солью.
— Твой графейшество, метнись-ка ты кузнечиком до мисс Принсли! Пусть она заберет деда!
— Мистер Салех, если вы не заметили, у меня сломана нога, а из задницы хлещет кровь, которую в этом доме проливать нельзя! А еще я в любой момент могу направиться в туалет, так как меня до сих пор слабит! — Ричард отмахнулся от предложения.
— Тогда ты следи за старичком и развлекай его! А сам сбегаю! — Рей предложил альтернативу.
— И вы представляете себе это? Бешеный маразматик принял меня за моего далекого предка, с которым видимо имел честь быть знакомым! У меня второе имя как раз по семейным хроникам выбиралось. Не желаю быть мишенью! — Ричард залил рану зельем. Зашипело. И зелье на ране и молодой человек, сквозь зубы.
— То есть, я тебя правильно понял, ты отказываешься вообще делать хоть что-то? И планируешь отлежаться в своей комнате? — Голос Рея стал вкрадчивым.
— Похвальная догадливость, да! Именно так я и поступлю! Мистер Салех, это вы и только вы создали эти проблемы. Вам их и расхлебывать. А теперь прошу вас оста-А-А-А-А! — Цепкие руки сомкнулись у Ричарда на загривке. — Ублюд… — А дальше по залу разнесся характерный звук, с которым что-то большое и не слишком твердое разбирает стекло.
Рей высунулся в окно и взглянул на валяющегося в траве компаньона.
— Значит это, метнись, кабанчиком, и тащи сюда мисс Принсли. — Повторил напутствие Салех. — Она живет дальше по улице, не пропустишь, у входа растер пару кривых деревьев. И калитка, беленькая такая.
— Желудок, мой желудок… Мои руки… — Осколки стекла изрядно поранили молодого человека.
— Хочешь вылечу? — Рей многозначительно бряцнул пистолетом.