Читаем Демоны не спят полностью

Кот и правда готов был выскочить из саней. И Сайрус, положившись на кота, повернул направо. Сани преодолели еще один участок и вылетели к новой развилке. На сей раз Сэмми потянуло туда, куда призывала повернуть надпись: «Налево».

«Налево» гласил и третий указатель, однако следившая за котом Дженни снова крикнула: «Направо». Тропа обогнула утес и вывела сани на широкий ровный уступ. Где они и остановились.

Сердце Ким билось так, что чуть не выскакивало из груди.

— Два указателя из трех были неправильными! — негодующе воскликнула она. — Последуй мы им, разбились бы вдребезги.

— Ладно, — сказала Дженни, — нам котик не дал разбиться. А что с другими санями?

Сэмми спрыгнул с ее рук и помчался к краю уступа. Они последовали за котом и вскоре заметили вторые сани, застрявшие примерно на середине пути между этим уступом и вершиной. Седоки, похоже, были целы, хотя сердиты до крайности.

— Что, средний указатель направил вас не туда? — спросила Ким.

— Точно, — отозвался Даг. — Хорошо, что все ваши указывали верный путь.

— Как бы не так, у нас та же история. Просто мы следовали не табличкам, а указаниям Сэмми.

— Да, — вынужден был признать Даг, — этот Сэмми всем котам кот.

Потом он, Шерлок и Нада, бросив безнадежно застрявшие сани, начали осторожный спуск. Шерлок при этом еще раз присмотрелся к указателям на обоих колеях. Объединившись, обе группы обсудили сложившееся положение. Сани остались только одни, а значит, и спустить они могли только одну компанию. Да и колея ниже уступа пролегала только одна.

— Похоже, все задумано так, чтобы эти гонки не закончились вничью, — заметил Даг. — В них непременно должен быть победитель.

— И это будешь ты, — заявила Ким. — Такие головокружительные спуски не по мне, да и к дракону как-то не тянет. Попробую найти другой путь.

— Вообще-то Провал можно обогнуть, — подсказала Нада. — Правда, это дело долгое.

— А мне все равно. С меня хватило и этой прогулочки с ветерком.

— Я-то как раз попробовал бы сделать еще рывок и разобраться с этой бодягой побыстрее, но неправильные указатели все равно собьют меня с пути. Ваша команда еще может рассчитывать на успех благодаря коту, а нам и пытаться нечего.

— А вот я в этом не уверен, — неожиданно заявил закончивший свой осмотр Шерлок. — Кажется, до меня дошло, в чем тут хитрость: важно не что написано на указателе, а где он расположен. Видишь табличку справа от себя, туда и рули, видишь слева, рули налево.

— Ух ты! — воскликнула Ким. — Это похоже на игру в ножницы!

Все воззрились на нее с недоумением.

— Игра такая, неужели никто не знает? Обычно большинство играющих знает, что к чему, но к ним подсаживают нескольких несведущих новичков. Все садятся в кружок на стулья и передают друг другу ножницы со словами типа: «Я получил эти ножницы перекрещенными и передаю их соответственно…» Получивший раскрытыми — закрывает их, получивший закрытыми — раскрывает, но все, кроме новичка, знают, что соответствие относится не к ножницам, а к ногам. Кто-то из игроков сидит, скрестив ноги, кто-то нет. После каждой передачи все выражают согласие или несогласие с утверждением сделавшего ход, и новичок всегда продувает, потому что смотрит на одни только ножницы.

— Да, тут есть нечто общее, — согласился Даг. — А это испытание заключалось не в самом спуске, а в том, чтобы проверить, найдем ли мы отгадку.

— Положим, она найдена, — вступил в разговор Сайрус Как рулить на следующем этапе, мы знаем. Но сани остались одни и я, по правде, предпочел бы больше в них не садиться.

— И я тоже! — охотно поддержала его Ким. — Век бы этих санок не видеть. Кому нравится, тот пусть и садится.

— Мне, между прочим, это тоже не по душе, — заявила Нада.

Даг поджал губы и обернулся к эльфессе.

— А ты что скажешь, Дженни?

— А мне-то что: ножницы не ножницы, указатели не указатели. Пока со мной Сэмми, я с верного пути не собьюсь.

— Ким, давай поменяемся спутниками, — неожиданно предложил Даг.

— А разве это разрешается? — оторопело спросила девушка. Ей-то казалось, что Нада упомянула о такой возможности в шутку.

— Во всяком случае, не запрещается. А значит, можно попробовать.

Ким глубоко задумалась. Дженни ей очень нравилась, да и котику ее цены не было, но зато Нада могла оказаться куда лучшим телохранителем. Правда, если Даг спустится первым, его ждет встреча с Провальным драконом, но с этим чудовищем Наде все равно не управиться, а вот Сэмми может подсказать, как с ним разминуться. Обмен казался честным, и она, поколебавшись, согласилась.

В результате Нада присоединилась к Ким и Сайрусу, а Дженни перешла к Дагу и Шерлоку. Сэмми остался с Дженни, а Греза с Ким. Обиженных вроде бы не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези