Они заняли люкс с ванной. На маленьком столике стояли в вазе розы, охлаждалось в ведерке шампанское.
— Но тебе-то как удалось сюда пробраться? — поинтересовалась Сара.
— У нас есть один парень-подлипала на ставке у четырехзвездного генерала. Как ты понимаешь, у таких персон особые привилегии, и этот парень их обеспечивает. Я выкрутил ему руки, и он обещал, что мне тоже кое-что перепадет. Мы вместе учились в колледже, можно сказать, однокорытники, старая дружба не ржавеет.
— А что значит подлипала?
— Это человек, который следит за тем, чтобы генерал не скучал; делает, что его левая, а заодно и правая нога захочет, вертится волчком, выворачивается наизнанку и достает луну с неба.
— Что-то вроде адъютанта?
— Ну что-то вроде. Как его ни назови, он нам обеспечил несколько часов счастья, так что наслаждайся изо всех сил. Лови момент, такое нечасто случается. Для начала надень-ка то шикарное довоенное платье и пойдем обедать. Мне дали список адресов ресторанчиков, которые снабжаются с черного рынка.
Ресторан в Сохо был набит американскими офицерами и их подружками. Они съедали бифштекс, запивали вином и отправлялись гулять по Пикадилли к Риджент-стрит и дальше в Сент-Джеймский парк.
В Лондоне начиналась весна, на газонах распускались цветы, воздух был свеж и полон ароматов. В парке военный оркестр играл «Не прячь меня за забором». На траве обнимались парочки. Эд и Сара, взявшись за руки, прошли через парк к озеру, а потом к Букингемскому дворцу.
— Интересно, как там внутри? — полюбопытствовал Эд.
— Там все бело-золотое и очень монументальное.
— Ты представлялась королевскому семейству, как настоящая аристократка?
— Да.
— И что тебе сказал король?
— Ничего. Но он мне улыбнулся, и королева тоже, и оба мне поклонились. А вообще это была довольно утомительная процедура, у меня ноги просто чуть не отнялись, столько пришлось стоять. Кстати… — Она внезапно обернулась и заглянула в глаза Эду. — Знаешь что? Как ты посмотришь, если, пока мы тут, я пойду взглянуть на Брэндон-хаус? Он сейчас закрыт, за ним присматривают, но папе понравилось бы, если бы кто-то из семьи бросил на дом хозяйский взгляд. Сам-то он редко бывает в городе. Управляющий, у которого ключи, живет здесь, в Сент-Джеймсе, мы быстренько возьмем их — и вперед. Ты не против?
— Конечно, нет. Никогда не приходилось бывать в столичном аристократическом доме, а мне ужасно интересно, как вы тут, в Старом Свете, живете.
Управляющий был чрезвычайно рад видеть леди Сару и уверил ее, что в доме все в порядке, но ежели она пожелает убедиться в этом лично… Ей с поклоном вручили ключи и проводили до порога.
— Никак не могу привыкнуть, что тебя всерьез называют «леди», — сказал Эд. — Может, мне полагается щелкнуть каблуками?
— Если ты не уймешься, я щелкну тебя по другому месту, — предупредила Сара.
— Как? Прямо на улице? О нет, ты не осмелишься!
— Не осмелюсь? Ты еще не знаешь, на что я способна. Я на что хочешь могу осмелиться. Мои братья могли бы много чего обо мне рассказать.
В ее шутке, судя по глазам, была доля истины. Он действительно еще плохо ее знал.
— Но в Брэндон-хаус надо вести себя прилично, — сказала Сара. — Так что не будь вахлаком.
Он с притворным сожалением покачал головой.
— Как низко вы пали, леди Сара, — гуляете с какими-то ужасными вульгарными американцами! — Он вздохнул. — И речь у вас стала какая-то базарная…
— Я продажная женщина, — сокрушенно ответила Сара. — Меня купили за плитку шоколада «Хершис»…
Он захохотал и едва успел увернуться от пинка в пах, которым чуть было не наградила его Сара.
— Держись! — крикнул Эд, а Сара с веселым смехом бросилась бежать, высоко вскидывая длинные ноги. Эд помчался вдогонку. Какой-то прохожий не то с удивлением, не то с завистью посмотрел им вслед — прелестную длинноногую блондинку преследует высоченный офицер-янки. Оба молоды, оба смеются. Проезжавшее мимо такси остановилось, и шофер крикнул в окошко: «Эй, подружка, я бы на твоем месте такому не отказал!»
Он догнал ее возле отеля «Браун», схватил за руки и прижал к стене. Она запыхалась, раскраснелась, глаза у нее светились, и она все так же заразительно смеялась.
— Ну и штучка, — сказал он, переводя дыхание, — и кто бы мог подумать! О, как жестоко я обманут! Я-то думал, что подцепил ангелочка, английскую розочку, воплощение чистоты и невинности, крошку, которая и мухи не обидит. А она что вытворяет! При всем честном народе! В Сент-Джеймском парке! Народ прямо из окон вываливался от изумления!
Глаза его смеялись, и он с трудом сохранял суровый тон.
— Говорила тебе — не выводи меня из себя.
— Теперь уж поостерегусь. Во всяком случае, в людных местах.
— На нас вон тот полицейский на углу смотрит с подозрением. Он, наверно, думает, ты меня соблазняешь или пытаешься изнасиловать.
— Да это меня чуть не изнасиловали! Ты могла нанести мне тяжкое телесное повреждение!
— Может, желаешь подать жалобу в суд? Это тут рядом. Хочешь, зайдем?
— Черта с два! Нас обоих арестуют. Нет уж, мы сейчас чинно прошествуем в Брэндон-хаус и там выясним масштабы бедствия.