Читаем День Астарты полностью

— Сеньор Аливо, я правильно понял, что AELA это «Agencia Espacial Latina-America», а «Paranal» — это обсерватория, которая рядом с Антофагастой?

— Имеется в виду не обсерватория, а учебный центр астронавтики, — уточнил тот, — а что касается вашего вопроса, то я прилетел на риф Скотта позавчера, сразу после окончания международной конференции AELA по астероидной угрозе. Конференция проходила в Мексике, в Акапулько, если вам интересно.

— Простите… э … сеньор Аливо, но отсюда до Акапулько три тысячи миль!

— Вы намерены читать мне лекции по географии, Пабло? — ехидно спросил Артуро.

Молодежь опять жизнерадостно заржала. Лейтенант Барроса вздохнул, подавив острое желание грубо выругаться, и уточнил вопрос:

— Я имею в виду, сюда же нет авиарейсов из Акапулько… Да и вообще ниоткуда…

— Офицер, если вас интересуют такие подробности, то начнем, как в романах у Агаты Кристи… (Аливо, улыбаясь переждал новый взрыв смеха)… То в Акапулько, кроме конференции AELA, проходил фестиваль флаеров. Вы знаете об этом мероприятии?

— Гм… К сожалению нет…

— Ай-яй-яй. И куда только смотрит разведка… (опять смех)… Собственно, я не имел к этому мероприятию прямого отношения, и был там чем-то вроде ритуальной фигуры, представляющей науку. Фирма «Eretro» любезно пригласила меня принять участие в тестовом полете на риф Скотта, и я согласился. Это было весьма познавательно.

— Э… А как вы попали сюда с Рифа Скотта?

Доктор Артуро Аливо пожал плечами и показал рукой на две вытащенные на пляж овальные надувные лодки с подвесными электро-движками.

— Комендант базы на рифе Скотта, любезно предоставил мне и моим студентам эти средства передвижения, когда я сказал ему, что мы хотели бы провести пару дней на острове Сала-и-Гомес. Это наша чилийская территория, и это не чье-либо частное владение. Мы не обязаны ни у кого спрашивать разрешения, чтобы побыть здесь.

— Э… Да, конечно… А как ваши студенты оказались на рифе Скотта?

— Элементарно, Пабло! Мои студенты прилетели с острова Робинзона Крузо… (он переждал новый взрыв смеха)… Не с того, о котором роман сеньора Дефо, а с того, который в нашем архипелаге Хуан-Фернандос — полторы тысячи миль отсюда. ВВС Меганезии организовали нашим студентам авиа-перелет на вот эту базу прямо из лодочной гавани Крузо. Никакой бюрократии. Наша полиция на Крузо ведет себя доброжелательно и разумно. А у офицеров ВВС Меганезии имеется инструкция о содействии чилийским научным группам на Сала-и-Гомес, и они выполняют эту инструкцию. Жаль, что такой инструкции нет у наших ВВС. Знаете, даже обидно.

— Э… — лейтенант совсем сник, — Это, так сказать, не в моей компетенции…

— Ну, разумеется, — ехидно перебил Аливо, — Это в компетенции толпы бюрократов в Сантьяго и Вальпараисо. А в вашей компетенции — только тыкать в своих сограждан автоматами и требовать паспорт. Если вы уже закончили с этим важным делом, то я вернусь к семинару, который вы прервали. У меня, знаете ли, учебный план.

— Прошу нас извинить, сеньор Аливо. Это была формальность. Мы уже уходим.

Рапа-Нуи — Тангата Ману

…Саперы, вылетевшие из Вальпараисо спецрейсом, прибыли на Рапа Нуи вечером, после захода солнца (быстрее не получалось, расстояние более 2000 миль). Офицер СНБ думал, что разминирование начнется тут же, но саперы посмеялись и сказали: «Прыгающая противопехотная мина дарит ощущение полета лишь тому, кто ее ставит — всем прочим она просто вышибает мозги», а еще пояснили: «Это написал teniente Constantine Popow и, de puta madre, так и бывает, если лезешь к чужой мине в темноте»… Впрочем, они и на свету не собирались лезть к мине. Эта почетная миссия была возложена на новенького саперного робота, которого они привезли с собой. Операция началась в 7 утра. Несмотря на ранний час, в Оронго уже собрались зрители — полсотни местных и столько же туристов (оснащенных фото- видео- и web-камерами). Саперы подплыли к Моту-Нуи на лодке и выгрузили робота на колесиках — очаровательную блестящую машинку, похожую на игрушечный экскаватор. Затем они вернулись на Рапа-Нуи и, не без некоторой рисовки, развернули перед носом у туристов центр управления. Пока техник возился с ноутбуком, пультом и антенной, командир авторитетным тоном объяснял штатским: «Мы называем это: «радиоуправляемый самоходный манипулятор». Он приближается к мине, накрывает ее спецтехникой — таким особо-толстым ковшом — и… Бабах!.. Даже если в мине десять килограммов тротила, ковш защитит всех потенциальных человеческих жертв».

Перейти на страницу:

Все книги серии Конфедерация Меганезия

Похожие книги