Я помню вас, Варвара, вы были липой нежной,Я встретил вас зимой, завьюженной и снежной.К вам подбирался с топором старик Мазай — Из вас хотел он строить баню и сарай.Но случай нам помог, и шестеро бесстрашных храбрецов: Окнов,Козлов, Стрючков, Широков, Каблуков и Мотыльков — Вступили в бой с Мазаем, в страшный зимний бой,И двое (Широков, Каблуков) уж не вернулися домой,А остальные четверо смогли злодея отогнать,Злодея краснорожего, беззубого прогнать,И отстоять тебя, и не отдать тебя врагу!Как вспомню случай тот, так слёзы градом… не могу.Летающая Варя.
Я тоже помню случай этот, но не так подробно,Была я в зимней тяжкой спячке до весны,И лишь какие-то видения осталисьОт той далёкой героической войны…А что же с чаем у нас, Даниил? Заболтались мы с вами, одолели воспоминания нас.
А ведь уже прошёл обеда час.
Что у вас сегодня к обеду, Хармс?
Хармс.
Постойте-ка, я попытаюсь вспомнить, была ли у меня какая-то еда или это были лишь слова о ней.Летающая Варя.
Не напрягайте голову, Даниил, вы тратите на это слишком большое количество сил, которые вам понадобятся в самом близком будущем.Хармс.
И всё же, Летающая Варя, мне кажется, что данная ситуация несколько роняет меня в ваших глазах: у меня в гостях дама, которой я ничего не могу предложить к обеду. Мне стыдно.Летающая Варя.
Пусть за это будет стыдно тем, кому не ведомо чувство стыда. А обо мне не беспокойтесь, я ведь не простая дама — я Та Дама, Которая Прилетает, Когда Это Нужно. Вот вам бутылочка, выпейте залпом всё её содержимое.Хармс.
Не горькое?Летающая Варя.
Пейте, пейте, не горькое. Вот так! Теперь не будете хотеть кушать ещё три дня; отличное, кстати, средство для всяких Хармсов и прочих Введенских. Подарок, между прочим, Доктора Айболита.Хармс.
Что-то мне так сильно спать захотелось.Летающая Варя.
Вот и прекрасно, ложитесь и спите. А я у вас тут приберусь немного.Хармс засыпает прямо на полу, Летающая Варя укрывает его чем-то очень красивым.
Сцена з
Летающая Варя стоит у окна и читает рассказ, который Хармс писал перед её прилётом. На стуле возле стола сидит Хармс, ещё один Хармс лежит на койке, он просыпается.
Хармс
(лёжа и зевая). О, как славно я выспался, наверное, на всю жизнь.Летающая Варя
(складывая листки рассказа в сумочку). С пробуждением, Хармс! Разрешите вам представить — Даниил Иванович Хармс.Хармс
(на стуле). Спасибо, Летающая Варя. Здравствуйте, Хармс, меня зовут Даниил Хармс, и мне очень приятно с вами познакомиться.Хармс
(усаживаясь на койке и ничего не понимая). Здравствуйте.Летающая Варя
(весело). Что, не ожидали себя увидеть со стороны? Однако наблюдать эти метафизические эффекты у нас совсем нет времени. Единственное, что могу вам сказать, Хармс, — что отныне этот Хармс будет заменять вас везде и всегда, с этой минуты и до самой смерти.Хармс
(на стуле). Извините меня, друзья, но мне нужно сходить в магазин, у меня табак закончился. Я не заставлю вас долго себя ждать, магазин здесь совсем рядом.Летающая Варя.
Подождите одну минутку, нам с Хармсом кое о чём нужно переговорить, прежде чем вы уйдёте.Хармс
(растерянный на койке). Ничего я не пойму: или я сплю, или все мы вместе, или кто-то один из нас, а мы все ему снимся? Летающая Варя, объясни мне всё скорее, а то я окончательно заболею и уйду в клинику к профессору Стравинскому.Летающая Варя.
Не горячитесь так, Даниил. Этот Хармс создан моей большой любовью к вам, он фантом, сотканный… А впрочем, это страшно путанные технические процедуры и вам, особенно в данной ситуации, о них ничего и знать не нужно. Одно скажу вам совершенно определённо: сегодня вечером вы улетаете вместе со мной, вам оставаться здесь больше нельзя.