Читаем День, когда умерли драконы (СИ) полностью

Впрочем, свое недовольство он скрыл. Он встречал караван на балконе, выходящем во двор - там, где совсем недавно приветствовал гостей император Жен.

Это и правда был караван: отряд Таниса, покидавший столицу, был в два раза меньше. Теперь к нему примкнули не только всадники, но и закрытые фургоны. Камит не мог разглядеть, что там находится, но слышал человеческие голоса.

Ничего хорошего от его советника ждать не следовало.

Сам Танис вернулся в добром здравии, он казался вполне довольным. Его выродки тоже были с ним - подросшие и окрепшие так, как человеческие дети просто не могли бы. Но император давно не ждал от них ничего человеческого.

Они не видели в Камите правителя, смотрели на него с тем же презрением, что и на остальных людей, и выполнять его приказы точно не стали бы. А худший из них, тот, которого Камит ненавидел больше всего, еще и насмехался. По крайней мере, так казалось императору. Этот мальчишка словно знал всю правду о своей истинной власти... Мерзкое существо, недостойное жизни. Как, впрочем, и его отец.

Заметив, что Камит наблюдает за ним с балкона, Танис и бровью не повел. Он без предупреждения сорвался с места: оттолкнулся ногами от земли и взлетел на высоту, которая людям и не снилась. Он мягко и грациозно опустился на перилла балкона, прямо перед правителем. Солдаты, наблюдавшие за ним, были шокированы, его дети смеялись, Камит остался спокоен. Он давно уже понимал: чудовище, которое он привел сюда, по силе сравнимо с божеством. Все, что оно делает, естественно для него, и не нужно удивляться этому.

- Не похоже, что вы рады меня видеть, Ваше Высочество, - смиренно поклонился ему Танис.

- Рад не меньше, чем обычно.

- Но и не больше.

Камит не стал отрицать, его советник слишком хорошо чувствовал ложь. Вместо этого император спросил:

- Как прошло путешествие?

- Хорошо. Проблем у нас стало гораздо меньше.

- Червей больше нет?

- В каждой провинции исчезли свои черви, - усмехнулся Танис. - В Дорите - те, что пожирали людей. В Норите - те, что готовили заговор против нового правителя.

Здесь уже Камит не смог сдержать удивление.

- Ты хочешь сказать, что избавился ото всех мятежников?

- От самых опасных из них. Остальные в ближайшее время не смогут навредить нам, а потом будет слишком поздно.

Кто бы ни скрывался в фургонах, которые привез с собой Танис, он хотел наружу. Фургоны раскачивались, и это пугало лошадей; плач нарастал. Норфосу пришлось зарычать, чтобы снова наступила тишина.

Видно, те, кто находился внутри, уже знали, на что способны дети Таниса.

- Что это? - Камит указал на фургоны.

- Очень ценный груз.

- Там люди!

- Не совсем, - загадочно ответил Танис. - Но близко. Нам понадобится темница, Ваше Величество, и большая. Ненадолго, так что строить ничего не нужно. Я думаю задействовать центральный храм Рены, все равно от него нет никакого толку.

Камиту пришлось глубоко вздохнуть, чтобы взять себя в руки. Открытое пренебрежение Таниса раздражало его все больше.

- Послушай... Мы оба знаем, что я не смогу помешать тебе, что бы ты ни задумал. Но ты хотя бы можешь сказать мне, к чему готовиться?

- К победе, - скромно ответил Танис. - К тому, что я вам обещал.

- Только чья это будет победа? Дело не во мне... и никогда не было во мне. Если бы я не согласился помогать тебе, ты бы просто убил меня и нашел другую игрушку, призванную стать символом твоей воли.

- Вы что-то путаете, Ваше Величество, - холодно возразил советник. - Это я вам помогаю, а не вы мне. Вы - господин здесь, а я - ваш смиренный раб. Пусть все так и останется.

- Да? И если я, как господин, прикажу тебе отпустить людей из фургонов?

- Я буду вынужден вам отказать, - пожал плечами Танис. - Моя работа - это не повиноваться слепо, а уберегать вас от решений, которые способны вам навредить. Ни о чем не беспокойтесь, наслаждайтесь счастьем, оно вам дорого досталось. А люди в фургонах... Не думайте о них. Они здесь ненадолго, и скоро вы о них забудете.


Глава 13



- Он приближается! - тихо сказала Исса.

Сальтар знал, о ком она. Он понимал девушку не так хорошо, как Кирин, но в этот раз ему не нужно было ничего спрашивать или смотреть в небо. Он и сам не мог избавиться от ощущения, что за ними наблюдают.

А вот Реос этого не заметил. Он использовал свою скорость, чтобы отбежать в сторону, а потом вернуться к ним, озадаченным и сбитым с толку.

- С чего ты взяла? - удивился он. - Я его не вижу!

- Ты и не увидишь его, пока он не сорвется с неба, - ответила Исса. - А сорвется он только тогда, когда будет готов к нападению. Пока что он ищет нас, определяет точно, где мы.

- И снова: с чего ты взяла?

Это и Сальтару было любопытно. Исса, в отличие от него, не сомневалась, она точно знала, что Тьернан где-то рядом, и он больше не спит.

- Мы с ним связаны, - нахмурилась она. - Я не заметила сразу... Но теперь я чувствую. Я не думала, что это возможно, мы из разных видов, я не дракон! Но Тьернан... Он - нечто особенное, и он не живет по тем законам, что другие драконы.

- Он уничтожил твое тело, - догадался Кирин.

Перейти на страницу:

Похожие книги