Читаем Дэн. Отец-основатель (СИ) полностью

— Верно. Тварь, которая хватает всех подряд, а потом продает в рабство. — От гнева от аж руки в кулаки сжал. — Продавал.

— Что с ним? Убили?

— Нет, эта трусливая тварь сдохла от страха. Позорная смерть, которую он заслужил.

— Откуда такие познания? — я с подозрением уставился на него, чересчур бурно он отреагировал.

— Да так, пересекались пару раз, — уклонился он от ответа.

— Ну-ка, помоги мне встать.

Я, кряхтя, как старый дед, уселся на своем ложе, которое оказалось кучей лапника, накрытого какими-то плотными кусками ткани. Судя по всему, местные жители использовали их вместо одеял.

— Уууф, — боль притупилась, но не ушла окончательно. Тело было словно деревянное.

Я с трудом встал на ноги, опираясь на протянутую мне руку.

Солнце стоит в зените. День в самом разгаре.

Люди и гоблы поделились на два мини лагеря, и сейчас что те, что другие, варили что-то в котлах.

Война-войной, а обед по расписанию. Мудрость, которая, как оказалось, знакома как людям, так и гоблам.

Недалеко паслось с десяток стреноженных лошадей. Около них, видимо охраняя, сидел один из бывших рабов, который решил сражаться с гнетом работорговцев.

Рядом трутся несколько гоблов, но слишком близко не подходят. Видимо, топор, который очередной бородатый мужик полирует каким-то камнем, заставляет их соблюдать социальную дистанцию.

— Тебя как звать-то? — спрашивает меня Ронг.

— Дэн.

— А я Ронгрален. Но можно просто Ронг, — он протягивает мне руку.

Я протягиваю в ответ, но вместо ладони, он жмет мне предплечье.

— Так значит ты понимаешь, о чем говорят эти… гоблы? — последнее слово он произносит как-то неуверенно.

— Ну да, а вы, как я понимаю, нет?

— Нет. Никто из наших не понимает. Я проверил.

Я в ответ пожимаю плечами. Вот такой вот я уникальный. Не дипломированный переводчик с гоблского на человеческий.

— Можешь тогда им сказать, чтобы они перестали пытаться лошадей сожрать? Они нам ещё пригодятся.

Только сейчас я замечаю, что рядом с местом, где они готовят себе трапезу, валяются крупные кости. А вон парочка гоблов увлеченно выскребают шкуру.

А вон ещё один, похоже на то, что он вычищает лошадиный череп? Жесть какая. Зачем им это?

— Да. Конечно, — отвечаю Ронгу, который после моего ответа вздыхает с облегчением. — Гаралун, скажи своим, чтобы лошадей не вздумали трогать.

— А что такое лошать?

— Ло-шаДь. Это то, что у вас в котлах варится. Животные вон те, — указываю на наши будущие средства передвижения.

— Но они вкусные! Мы таких никогда не ели! — сглатывая слюну отвечает мелкий гурман.

— Гусеницы тоже вкусные. И питательные. Их ищите и ешьте. А лошади, кроме того, что вкусные, ещё и полезные. Я правда их не ел никогда. Но поверю тебе на слово.

— Да какая от них польза?

— Они телеги потянут со всем тем хламом, который мы тут наберем.

— А тилеги это?

— Это вон те повозки на колесах, — указываю пальцем на стоящие недалеко от нас «современные» транспортные средства.

— А…?

— Давай потом, а? Лучше отведи меня к Мутаку.

— Хорошо, — отвечает гобл, на лице которого явно читается, что его жажда знаний не удовлетворена от слова совсем.

— Сказал. Будем надеяться, что послушают. Хотя я бы поглядывал, на всякий случай.

— Надеяться? Ты им разве не приказываешь? — удивился Ронг.

— Нет, с чего бы? У нас с ними… сложные отношения, — я слегка задумался. — Мы с Гаралуном, — кивок в сторону ждущего меня гобла, — скажем так, приятели. — А остальных я вообще в первый раз вижу.

— Приятели? С гоблинами? Эм, гоблами?

— Бывает, чё, — пожимаю плечами.

— Делааа…

— Угу. Пойду посмотрю, как там Мутак поживает.

— Мутак это тот, эм, гобл, которого из шатра вытащили? Его ты тоже знаешь?

— Да. Прикольный тип, — улыбнулся я, вспомнив этого зануду.

— Прикольный?

— Ну, забавный, необычный.

— Поняяятно, — протянул в ответ Ронг. — Я тогда пойду, проконтролирую сбор трофеев. И мертвецов оттащим оставшихся, пока не завонялись.

— Лады.

— Забыл спросить. А зачем они всем мертвецам уши поотрезали?

— Сие есть тайна великая. Даже для меня. Как узнаю — расскажу.

Оставив собеседника в легком состоянии недоумения, я двинулся вслед за Гаралуном.

Ронг, за моей спиной, сразу начал раздавать указания. Быстро он их в оборот взял. И ведь слушаются же его. Сразу видно, непростой он мужик.

Будет время, надо будет с ним посидеть, посекретничать, пооткровенничать.

Лично я был только рад, что нашелся тот, кто взял на себя головоболь по поводу организации всех этих людей.

Мне же пока доктор прописал покой и обильное питание. И плевать, что этого доктора никто, кроме меня, не видел и не слышал. Я сам себе доктор. Вот.

Я шел по лагерю, расслабленно посматривая по сторонам, на творящуюся вокруг суету.

Как же здорово наблюдать за трудящимися людьми! И нелюдями тоже.

Хотя за ними наблюдать не так приятно. Взгляд опять упал на гобла, который возился с черепом лошади, тщательно что-то высасывая оттуда трубочкой, которую он смастерил из какого-то растения.

Все моё расслабленное, стремящееся к умиротворению, состояние было разрушено вмиг, когда я сначала услышал лошадиное ржание, шедшее явно не со стороны «наших» лошадей. А потом, из леса показались всадники.

Перейти на страницу:

Похожие книги