Читаем День помощи полностью

Наконец, уверившись, что "Акула" не устроила засаду, а действительно убралась отсюда, командир "Майами" отдал приказ возвращаться на прежний курс. Субмарина направилась в Норвежское море, чтобы там продолжить патрулирование, поменявшись с русскими, если они туда, конечно, сунутся, ролями, то есть, теперь став охотником, а не таящейся жертвой.


А на поверхности, причем довольно далеко от холодных северных морей, например, на знойном побережье Флориды, происходили странные вещи, которые пока могли заметить, а тем более верно истолковать, очень немногие. И причиной всех перемен были все те же ракеты "Гарпун", точным попаданием в борт иранского катера вызвавшие если и не бурю, то нечто на нее очень похожее и могущее стать ею в самом скором будущем.

Отрезанным от большого мира многометровой толщей воды подводникам, занятым своими опасными играми, было простительно не знать о том, что происходит где-то далеко, но на поверхности число людей, пребывающих в блаженном неведении, сокращалось с каждой минутой. И даже те, кому просто по рангу не положено было знать все, начинали ощущать какие-то приготовления к чему-то серьезному, пусть пока еще они и не могли связно сформулировать свои подозрения. Пустившие на дно иранский катер "Гарпуны" стали брошенным в воду камнем, от места падении которого широкими кругами расходилась рябь. И в одну из таких волн, вызванных падением этого камешка, попала команда корабля снабжения ВМС США "Бридж".

Принадлежащее к типу "Саппли" судно, предназначенное для обеспечения соединений надводных кораблей, находилось на погрузке в военно-морской базе Мейпорт. Быстроходный корабль снабжения, предназначенный для погрузки на боевые корабли вплоть до атомных авианосцев боекомплекта прямо в открытом море и заправки топливом судов с обычной, неатомной, энергоустановкой, готовилось к выходу в море.

Штурман, лейтенант Энсон, стоя на опоясывающей надстройку открытой галере, со скучающим выражением лица наблюдал, как стрела портового крана проплыла над палубой, и в разверстый проем грузового люка медленно опустился контейнер. Процесс погрузки подходил к концу, поэтому десятки точно таких же контейнеров с мало понятной непосвященному человеку маркировкой уже находились во вместительном трюме.

Как и тот контейнер, что сейчас осторожно, словно там внутри был нежный фарфор, опускала в трюм стальная "рука" крана, большая честь уже погруженных была заполнена крылатыми ракетами "Томагавк", модификаций BGM-109C и D, соответственно с полубронебойными боеголовками, предназначенными для поражения защищенных укрытий, и кассетными, для обстрела площадных целей типа аэродромов. В некоторых контейнерах были также авиационные бомбы, в основном управляемые, типа JDAM с системой спутниковой коррекции, а также ракеты "воздух-поверхность" нескольких типов.

Всего корабль комплексного снабжения типа "Бриджа" был способен принять на борт тысячу восемьсот тонн боеприпасов, четыре с половиной миллиона галлонов топлива, а также четыре сотни тонн продуктов, для которых были предназначены морозильные установки, и двадцать тысяч галлонов пресной воды. Этого хватило бы для обеспечения действий целой авианосной группы на весьма долгий срок. И Энсон подозревал, что именно для какого-то из бороздящих мировой океан американских ударных авианосцев груз "Бриджа" как раз и предназначался. И наверняка тот авианосец, с которым они встретятся в пока еще неизвестной никому, кроме, пожалуй, высшего командования флота, точке мирового океана, направится не абы куда, а в теплые воды Персидского залива. Лейтенант Энсон не только умел слушать и смотреть, но еще и обдумывать увиденное и услышанное, делая определенные выводы, и сейчас был полностью уверен в истинности своих предположений.

– Получен приказ из штаба Атлантического флота, – на палубу вышел капитан Роджерс, командир "Бриджа". – Только что пришла радиограмма. Объявлена "оранжевая" тревога. Все, армия, флот, авиация, приведены в повышенную готовность. Нам, лейтенант, в течение часа приказано завершить погрузку и выйти в океан. Наша цель – авианосная группа "Рузвельта", который будет поджидать нас у берегов Франции или Испании. Так что, лейтенант, предстоит дальний поход.

– Ясно, – Энсон мысленно поаплодировал себе, услышав сейчас слова, полностью подтверждающие его домыслы. – Пойдем одни, командир?

– В конвой входит эскадренный танкер "Юкон", а также еще один транспорт, "Арктик", – помотал головой Роджерс. – И нам дали эскорт, Тони.

Шкипер указал на дальние пирсы, у которых ошвартовались два фрегата типа "Оливер Перри". Расстояние было слишком велико, чтобы почитать их названия, и даже бортовые номера без бинокля невозможно было прочитать:

– Фрегаты "Рейбен Джеймс" и "Сэмюэл Робертс". Эти парни теперь будут за нами присматривать.

Перейти на страницу:

Все книги серии День вторжения

Похожие книги