Читаем День расплаты полностью

Дверь за ним закрылась. Бинни подошел к окну, открыл и стоял, глубоко вдыхая влажный воздух, чтобы прийти в себя.

Я спросил:

— Ты в порядке?

Он повернулся ко мне, снова с этим ужасным выражением на лице:

— За все то, что он сделал с Норой Мэрфи... Он теперь ходячий мертвец, майор. Он будет мой, когда придет время. Это решено.

Что-то холодное шевельнулось во мне, когда я увидел неотвратимую решимость, превосходящую его ненависть. В этом мальчике была какая-то стихийная сила, которая помогала ему преодолеть все преграды.

Ходячий мертвец — так он назвал Берри; я опасался, что он и меня так назовет, когда узнает, какие у меня действительные намерения.

Такие мысли не радовали, поэтому я оставил Бинни у окна смотреть на море и пошел в ванну.

* * *

Я оделся в коричневую водолазку, твидовый пиджак от Донегала и коричневые брюки. После ванны и бритья результат получился неплохой. Бинни, который, казалось, немного оправился, сидел на кровати и смотрел на меня. Когда я натянул пиджак и оценил общее впечатление в зеркале гардероба, он тихонько присвистнул:

— Боже мой, майор, вы выглядите колоссально! Прямо как те ребята, которых рисуют на картинках рекламы виски в журналах.

И мне совершенно ясно показалось, что он вот-вот рассмеется, что было бы уж совсем необычным.

Но нам не дали продолжить разговор, потому что открылась дверь и охранник приказал выходить. На этот раз мы шли все время вниз и попали на кухню. Там нам дали по-настоящему прекрасную еду и бутылку того самого вина сансерр, которое так любил Берри. Все было бы чудесно, если бы не охранник.

Мы уже заканчивали, когда появился Берри с ужасным Дули, как с тенью за плечами. На руке у него была старая шинель, которую он бросил на спинку стула.

— Это вам на случай плохой погоды, а вот это поможет проехать через любой дорожный блокпост, военный или полицейский.

И он дал нам две карточки, удостоверяющие, что мы из военной разведки. На каждой была фотография; стало ясно, зачем нас снимали. Бинни стал сержантом О'Мира, а я — капитаном Джеффри Гамильтоном. Он вручил нам очень достоверно подделанное разрешение на проезд из Страбана с целью допроса человека по имени Мэллой, который подозревался в принадлежности к ИРА и содержался в полицейском управлении.

Я передал Бинни удостоверение:

— Неплохо сработано.

— Конечно. Они же настоящие, — сказал Берри и повернулся к Бинни: — Мои ребята сейчас отведут тебя вниз, в гараж, ты проверишь машину. Мы с майором будем там через несколько минут.

Бинни бросил на меня короткий взгляд. Я кивнул, и он вышел в сопровождении двух охранников. Дули стоял у дверей с каменным лицом и держал наготове свой «стерлинг». Я надел шинель.

Берри достал из кармана пару пачек сигарет и бросил их через стол:

— Это на дорогу.

Он стоял, засунув руки в карманы, пока я забирал их.

— Очень любезно с вашей стороны, — сказал я. — Что вы хотите теперь?

— Бинни, в отличие от меня, очень эмоционально относится ко всему, что имеет отношение к Норе.

— Должен сказать, что и у меня сложилось такое же впечатление.

— Все потому, что я рассматриваю ее только как меновой товар. И вы должны растолковать это Корку, если Бинни не сможет. — Он обернулся и кивнул Дули, который немедленно покинул комнату. — При первом же признаке неповиновения Дули всадит ей пулю в голову.

— Другими словами, вы имеете в виду бизнес?

— Надеюсь, я достаточно ясно выразился.

— А Нора?

— Она в порядке. Когда я последний раз видел ее, она делала себе укол какого-то лекарства из своего чемоданчика. Теперь, конечно, у нее будет шрам на щеке, но я всегда говорил, что такие знаки на лице придают человеку уверенность и силу.

Это он укусил меня, подумал я, и решил продолжать игру:

— Как, например, сломанный нос?

— Вот именно, — рассмеялся он, потом слегка нахмурился. — Бог мой, а вы хладнокровный малый, Воген. Что может заставить вас выйти из себя?

— Обычно я расхожусь, и то не до конца, после второй бутылки «Джеймсона». Что-то щелкает внутри головы и...

Он поднял руку:

— Прекрасно, вы победили. Лучше посмотрим, как дела у Бинни. У вас совсем немного времени.

Гараж находился в глубине двора и в прежние времена явно был каретным сараем. Когда я вошел, Бинни копался в моторе зеленой «Кортины GT», стражи бесстрастно наблюдали за ним. Он закрыл капот и вытер руки тряпкой.

— Где вы раздобыли это? — насмешливо спросил он.

Берри усмехнулся:

— Там в бардачке документы, подтверждающие, что машина взята напрокат в одном из гаражей Белфаста, и это правда. Когда люди из безопасности носят штатское платье, они не любят пользоваться военными автомобилями.

— Вы обо всем подумали.

— Старался, старина. Иначе нельзя. — Он взглянул на часы. — Уже начало пятого, поэтому вы попадете туда только в седьмом часу. А шесть — ваш крайний срок. Позже незачем и ехать, и я верю, что вы сможете раздобыть для меня Майкла Корка.

Бинни, не говоря ни слова, проскользнул за руль, я сел рядом. Берри наклонился к окну:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы