Читаем День рождения полностью

Дом был большой, не менее двадцати комнат. Он стоял у самого залива. Сад был окружен высокой белой стеной и вход в него был украшен огромной кованой решеткой. Над стеной виднелись верхушки пальм, раскачиваемые ветром.

Глезон остановил машину перед решеткой. Вудс вышел из машины и снял трубку телефона находившегося в нише в одной из опор каменной кладки. Секунду спустя решетка открылась. Глезон проехал чуть вперед и снова остановил машину. Ветер, который был здесь более порывистым, поднимал облака песка и мельчайших ракушек. Лу бросила на огромный дом тоскливый взгляд.

– Мы здесь только благодаря тебе. Если бы ты сделал так, как я хотела, они бы нас не нашли. Уж сегодня вечером, точно.

Я не ответил.

– А что вы хотели делать, мисс? – спросил Глезон через плечо.

– Пойти в гостиницу, – ответила Лу. Глезон пожал плечами.

– О, вы знаете, мы бы вас разыскали до наступления рассвета. Мы следили за каждым вашим шагом весь вечер до того момента, когда вы оторвались от нас на этой стороне карниза.

Вудс снова сел в машину.

– Вы следили за нами на этой машине? – спросил я у Глезона.

– Нет, на маленькой черной машинке. У меня перехватило дыхание.

– Так, значит, это вы установили за мной слежку на выезде из владения Кендалла?

– Ну, конечно, – улыбаясь ответил Вудс. – Мы подумали, что со стороны полиции было глупостью отпустить вас, и мы следили за вами, чтобы помешать наделать глупостей. Мы вас остановили только тогда, когда вы с нами невежливо обошлись.

– А я тебе что говорил, а? – сказал Шеп Кинг. – Если бы за тобой следил Билл Дэвид, ты бы никогда не заметил слежки.

– Заткнись, ты! – сказал Вудс.

– Но скажите, если вы следили за виллой Кендалла, – вмешался в разговор Касс, – вы должны знать, что мы там не были и не имеем никакого отношения ни к истории Чартерса и Тони, ни к делу Мантиновер.

– Это вы так считаете, – спокойно заметил Вудс. – Дойдет очередь и до вас, друзья мои. Но в настоящий момент мистера Кайфера интересует Чартерс.

Машина остановилась под навесом подъезда. Я вылез из нее. Я был совершенным идиотом. Думая, что за мной следили Хэп Арнольд и Билл Дэвис, я возмущался, ругался, но в глубине души это меня успокаивало, ибо они были как-никак представители закона и все, что бы они ни сделали, они делали законно и открыто.

– Ну, что, пошли, – сказал Вудс.

Я подал руку Лу, чтобы помочь ей вылезти из машины. Она шлепнула меня по пальцам.

– Не трогай меня, – проворчала она.

Вудс прошел в дом впереди нас. Глезон замыкал шествие. Пахло затхлостью. Маленький человечек с белыми волосами раскачивался с носка на пятку, сложив руки за спиной, в конце огромного салона, потолок которого был так же высок, как своды собора. Я подумал про себя, не был ли он Кэйдом Кайфером. Он скорее походил на старого мистера Филипса, прислуживавшего в методистской церкви, чем на гангстера. Маленький человечек понял мою мысль и прекратил качаться.

– Ну, да! Это я, – сказал он спокойным тоном. – Я – Кэйд Кайфер. С рогами, раздвоенными копытами и со всем остальным впридачу. (Он повернулся к Вудсу). – Это – Чартерс?

– Да, сэр, – ответил Вудс.

Кайфер снова посмотрел на меня.

– Джеймс Чартерс, это вы рассказали Тони, что вы смогли бы вызволить его сестру из тюрьмы за десять тысяч долларов?

Врать не имело смысла.

– Да, сэр.

Мистер Кайфер взглянул на Лу.

– А эта женщина?

– Она была с ним, когда мы его накрыли, – сказал Вудс. – Кроме того, выйдя из виллы Кендалла, он помчался прямиком к ней домой. Поэтому-то я и подумал, что стоило ее к вам привести.

– Отличная мысль, – сказал Кайфер. (Он повернулся к Шепу Кингу и Кассу Харди). А кто эти два человека?

– Это вот – главарь местной шайки, – сказал Глезон. – Я думаю, его зовут Касс Харди.

– Ах, да, – сказал Кайфер. – Мне говорили о вас, Харди.

Лицо Касса Харди засветилось, будто он выиграл радиоконкурс.

– Благодарю, сэр, – сказал он. – И знаете, мистер Кайфер, мы не имеем никакого отношения к этой истории. Естественно, я только выиграл от того, что Джо Саммерса убили, но для этого...

Мистер Кайфер поднял холеную руку.

– Прошу вас, увольте меня от этого. Мне наплевать на Джо Саммерса и на делишки, которые творятся в этом городе. Мне хватило сорока восьми часов, чтобы понять, что, если я решу здесь обосноваться, я попросту потеряю деньги. Глезон, проводите, пожалуйста, мистера Харди и его друга в соседнюю комнату и предложите им выпить.

– Прошу сюда, – сказал Глезон.

Касс хвастливо посмотрел на меня через плечо. Я переминался с ноги на ногу. Не надо было ничего объяснять. Я знал, что меня ожидало. Я должен был предстать перед судом. Совсем как Пел Мантиновер.

– Садитесь, милая, – сказал Кайфер, указывая Лу на кресло.

– Спасибо, – сказала Лу сдавленным голосом.

Она села и закинула ногу на ногу с тем, чтобы приоткрыть часть бедра.

И в этот момент я понял, что творилось в голове у Лу. Мистер-Кайфер был, конечно, стар, но он был самцом. Могло быть, что, ему нравилось созерцать.

– Вы восхитительны, милочка, – сказал он с улыбкой.

– Благодарю, – ответила Лу, хлопая ресницами.

Кайфер откусил кончик сигары и повернулся ко мне. У него был усталый вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы