Читаем День рождения кузнечика Кеши полностью

  –Ну, да ладно. Она встала и поковыляла в глубину дома. Через некоторое время паучиха показалась в дверях, держа в лапах сверток.


  –С днем рождения тебя, Кеша. Всего тебе самого хорошего, расти большой, и слушайся маму– улыбнулась она.


  –Спасибо – улыбнулся в ответ Кешка– приходите к нам на чай.


  –Хорошо, спасибо. Как-нибудь выберусь. Маме передавай поклон. Давай, беги. До свидания.


– До свидания – ответил Кеша – обязательно передам.


  Он развернулся и поспешил в обратный путь. По дороге он все думал про то, что на свете много замечательных насекомых. Вот и тетушка Фекла оказалась совсем не такой страшной, как ему всегда казалось. До своего дома кузнечик добрался без приключений.


  –Мама-закричал он с порога– я принёс костюм. Тетка Фекла передавала тебе поклон. Можно я примерю свою обновку?


  Хорошо – ответила мама из кухни. Там что– то шипело и шкворчало и по всему дому разносились невероятно вкусные запахи праздничных блюд


  –Примеряй скорее и мне покажи.


  Кеша побежал в свою комнату и достал костюм. Он был сказочно красивый – зеленый, блестящий, гладкий как поверхность капельки росы. И штанишки и курточка оказались впору.


  –Какая красотища – восхищенно выдохнул кузнечик, крутясь перед зеркалом, то в одну, то в другую сторону-пойду, скорее маме покажу. Пусть она тоже порадуется.


  –Мама, смотри какой я красивый в этом наряде-Кешка встал в двери кухни.


  –Да ты у меня всегда красивый. Мой самый лучший сын – улыбнулась мама – а костюм и правда, хорош. Ладно, хватит красоваться. Иди ,переодевайся в свою старую одежду и беги к жабе Мирапее на болото. Она обещала испечь для тебя клюквенный торт. И не забудь пригласить ее на чай.


  –Хорошо, я быстро – ответил Кешка.


  Быстренько скинув красивую обновку, и надев свою обычную одежду, Кешка заспешил в сторону болота, где находилась избушка жабы Мирапеи.


  Болото располагалось на другой стороне луга, где река делала крутой поворот, и уходила вправо. Берег в этом месте становился ниже, там било несколько родников, благодаря которым и возникло это болото. Здесь кроме тетушки жабы жила цапля, которая любила полакомиться кузнечиками и другими мелкими жителями луга и болота. Только жаба Мирапея не боялась цапли. Как она сама говорила: «Я ей не по размеру». А у бедного Кешки душа уходила в пятки от страха. Но делать было нечего, какой же день рождения без торта.


  Цапли на болоте не было видно. Она, наверное, улетела куда– то в поисках добычи и Кешка смело поскакал к жилищу жабы.


  Тут он увидел, что между кочек лежит бабочка. Кешка подошел поближе и понял что у бабочки поранено крылышко. Кузнечик узнал ее, это была та самая воображала с кувшинки на реке, которая отказалась помогать кузнечику, когда ему была нужна помощь. Бабочка, увидев приближающегося кузнечика закричала: «Кузнечик, помоги мне, пожалуйста. Я очень сильно поранила крылышко и теперь не могу выбраться из этого болота».


  –Ты ведь не захотела помогать мне на реке, когда я нуждался в твоей помощи. Почему теперь я должен тебя спасать – произнес в ответ кузнечик.


  –Прости меня кузнечик – ответила бабочка – я думала только о себе, но я обязательно исправлюсь, и буду помогать всем, нуждающимся в моей помощи.


  –Да ладно, я не сержусь на тебя – сказал Кеша – все ведь обошлось. Сейчас я поищу какую-нибудь толстую травинку и попробую вытащить тебя..


  После недолгих поисков травинка была найдена. Кузнечик с огромным трудом вытащил раненую бабочку на твердую поверхность и осмотрел ее крылышко.


  –Да, без посторонней помощи нам не обойтись – сказал Кеша – Пойдем, тут недалеко живет жаба Мирапея, она нам обязательно поможет. Держись за меня.


  Все грязные и мокрые кузнечик и бабочка двинулись к тетушке жабе. Где-то, высоко над ними, раздался шум крыльев. Это цапля возвращалась в свое гнездо. Кешка и бабочка, дрожа от страха, спрятались под широкий лист. Цапля пролетела, не заметив их.


  Все время, прислушиваясь и оглядываясь, они небольшими перебежками добрались до дома жабы Мирапеи.


  Кузнечик, опустив бабочку на лавочку у калитки, постучал в дверь.


  Иду, иду – донеслось из дома на его стук.


  В проеме двери показалась большая толстая жаба. Она была в белом чепце и фартуке.


– Ой. Ой. Ой, – воскликнула она, увидев обессиленного и грязного кузнечика,– что это с тобой произошло, мой дружочек. Почему ты весь грязный?


  Тут жаба увидела лежавшую на лавочке бабочку, которая, тщетно пыталась встать на ноги.


  Бедняжка – закричала снова жаба – Пойдемте, я отмою вас, напою горячим чаем на травах и посмотрю крылышко у бабочки. А вы мне расскажете, что же с вами произошло.


  Все прошли в дом. Тетка Мирапея дала им умыться, намазала крылышко бабочки, какой-то мазью и заклеила рану паутинкой. Налив им по большой кружке горячего, вкусного чая, она выслушала их историю.


  –Ну да, ничего, всяко бывает. Молодец, что не бросил ее в беде – сказала жаба – ты повел себя как настоящий рыцарь.


  Бабочка при этих словах покраснела и опустила глаза. Ей было очень стыдно за свое поведение утром на реке.


  Допив чай, Кешка засобирался домой. Там мама уже, наверное, нервничает, что его так долго нет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей