– Пей, Норман, пей.
Пузырьки растекаются по щекам и нужно откашляться.
Что это он пьет?
Первая леди глушит прямо из горлышка такой же бутылки, что и подносит Брук. На этикетке «Круг Гранд кюве».
– Пей, Норман, пей. Тебя слегка укачало.
Первая леди отбрасывает пустую бутылку в траву и поясняет:
– Смерч пошел. Ты болтался на тросе как пустая сосиска.
– Вы взорвали гору?
– К банановой фене.
Теперь только он видит, что сидит на траве совсем недалеко от дверей президентской резиденции при двух застывших английских гвардейцах в красных мундирах с медвежьими шапками.
– Вставай, Норман. – Брук поддерживает его. – Пора ведь, в конце концов, пообедать.
Какая-то челядь кругом, и бегает, любезно мяукая, обер-полицейский.
– А где этот?
– Который?
– Что был в мешке.
Грей сам видит мешок в двух ярдах от своих ног, раскрытый, с вывалившимся на траву черным эллипсоидом.
– Куда ты, Норман?
Вышколенный гвардеец даже не ведет глазом, когда он выдергивает у него саблю из ножен.
– Э… Норман, может быть, поисследуем, сперва, эту штуку.
Кровь тяжелая застилает глаза, и они видят только это одно.
– Разойдись! – успевает прокричать Первая леди.
Вместе с саблей он вскидывает голову и видит ее острый по краю блеск.
– Вот тебе от меня!
Клинок врезался в черную массу, и та, то ли скрипнула, то ли взвизгнула.
– Вот тебе за профессора!
– Папа бы позавидовал такому удару, – прозвучал президентский голос.
– Это за девочек!
Теперь уже сказала Первая леди:
– Спасибо, Норман, что помнишь о маленьких.
– А это… за Беню, за Беню!!
Черные куски развалившейся грудой – и ноги сами пошли их топтать…
– Браво, Ваше превосходительство, браво!!
Громче всех радовался государственный секретарь.
Брук насупился:
– А ты почему не на Кубе?
– Никто, Ваше величество, не соглашался везти меня в порт.
– М-да. Ну, докладывай.
– Народ в полном удовлетворении. Пьет за Ее и Ваше величество.
– Догадываюсь. Что еще?
– В Японии землетрясение.
– Где?
Государственный секретарь указал себе под ноги:
– В Японии.
– Ну и что?
– Звонили, просят потише. У них сейчас ночь.