Читаем День триффидов. Мутант–59 полностью

– Во-вторых, – Джеррард обратился к Слейтеру, – вы рассказали нам, что в вашей системе контроля за уличным движением отказала одна из цепей компьютера, и опять-таки имело место необъяснимое разрушение изоляции…

– Но мы не знаем, – вмешался Холланд, – это ли было причиной несчастья?

– Несущественно, – заявил Майерс. – Согласен, мы не знаем, почему заварилась такая каша. Но что отказала цепь, мы знаем наверняка, не правда ли?

Джеррард продолжал возбужденно:

– Совершенно верно. Мы знаем, что цепь отказала.

Разные устройства, разные фирмы, а дефект один…

– Э нет, – взмахнул трубкой Манере, – думаю, что так мы далеко не уедем. Вы позволяете себе увлекаться софистикой. Не можете же вы предполагать?..

– Могу попытаться, – улыбнулся Джеррард.

Холланд нетерпеливо нахмурился:

– Давайте уж я прямо скажу, к чему вы клоните. Аминостирен – ведь именно он объединяет неполадки, не так ли?

– Да, – кивнул Джеррард, – есть шансы, и немалые…

– Ровным – счетом никаких, – фыркнул Майерс. –

Случайное совпадение, и только. Кто и когда слышал, чтобы пластики разрушались подобным образом? Возможны усталостные трещины вследствие испарения пластификаторов, но чтобы материал просто-напросто исчезал…

– Но если изменилась внутренняя структура? – настаивал Джеррард. – Потерпите, выслушайте меня: допустим, вследствие изменения структуры аминостирен стал более чувствителен к температуре…

– Компьютер отказал вне всякой связи с температурой, прервал его Слейтер, – это вам не авиакатастрофа…

Майерс с шумом поднялся, в раздражении он похрустывал пальцами рук:

– Разумеется! Доктор Джеррард, не примите за обиду, но мы никогда не сдвинемся с мертвой точки, если будем играть в Шерлоков Холмсов. Нам нужны хоть какие-то факты. Вы говорили, у вас в агентстве исследуют робота.

Скоро ли можно ждать результатов?

– Я сейчас возвращаюсь к себе, – ответил Джеррард. –

Через день-два что-нибудь…

Он запнулся – зазвонил телефон. Холланд поднял трубку:

– Алло! Да, я Холланд. Кто? Да, припоминаю, действительно, мы встречались… Да, да. Нет, я не один. Майерс из министерства торговли, мм… Слейтер из министерства транспорта и еще доктор Джеррард. Что? Да, доктор

Джеррард, он представляет частное предприятие – агентство Креймера…

Наступило долгое молчание – Холланд внимательно слушал, лицо у него мрачнело. Остальные сидели не шевелясь, тщетно пытаясь догадаться, в чем дело.

– Можно ли сообщить им содержание нашего разговора? спросил, наконец, Холланд. – Понимаю. – Он посмотрел на Джеррарда. – Ну, с этой-то задачей я справлюсь.

Разумеется. До свидания.

Холланд положил трубку; нельзя было не заметить, что он смущен. Скороговоркой он произнес:

– Доктор Джеррард, произошло нечто очень серьезное.

Боюсь, что нашу беседу придется отложить…

Джеррард взглянул на часы.

– Хорошо, я ухожу. Как только мы придем к каким-нибудь результатам, дам вам знать…

– Что стряслось? – начал Майерс. Холланд жестом призвал его к молчанию.

– Спасибо, что вы уделили нам столько времени, доктор

Джеррард. Мы, несомненно, свяжемся с вами в ближайшие дни…

Джеррард хотел было что-то сказать, но раздумал и, попрощавшись с каждым за руку, вышел. Холланд только того и ждал:

– Звонил Уайтинг… гм… Сначала я должен выяснить одно обстоятельство. Вы, очевидно, давали подписку о неразглашении государственной тайны? – Оба дружно кивнули. – Впрочем, наши допуски в настоящее время уже высланы в адмиралтейство. Чистая формальность, по правде говоря… Мы им нужны, и притом незамедлительно.

– А вы не могли бы нам сказать, за каким дьяволом?..

раздраженно осведомился Слейтер.

– Знаю не больше того, что мне сказано. Похоже на то, что подводная лодка ее величества «Тритон» – первая английская подлодка, вооруженная ракетами «Посейдон»,

– пропала без вести вместе с экипажем где-то к западу от

Аррана…

Если вы пройдете под аркой адмиралтейства и направитесь в сторону Бэкингемского дворца, то, придерживаясь середины улицы, шагов через сто окажетесь прямо над одним из самых секретных помещений во всей Великобритании. Только не подумайте, что при этом вы будете попирать ногами его потолок – помещение это находится в двадцати шести метрах под поверхностью земли.

Чтобы попасть туда, прежде необходимо посетить безвкусно заставленную бронзой и красным деревом комнату в близлежащем адмиралтействе и предъявить хорошенькой, но какой-то бесполой секретарше пластмассовый прямоугольник. Она попросит вас подождать, а сама прошествует с пластинкой, в соседнюю комнату к анализатору, с помощью которого расположенный где-то в отдалении компьютер проверит вашу личность по ферромагнитной записи, впечатанной в пластмассу. Через несколько секунд телетайп, установленный рядом с анализатором, защелкав, выбросит полоску цифр. Секретарша сравнит эти цифры с теми, которые мерцают на зеленом экране над анализатором, и решит: пустить вас дальше или отослать восвояси. Надо думать, ей очень нравится такое занятие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Башня
Башня

Люди уже давно не господствуют на планете Земля.Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…

Борис Зубков , Евгений Муслин , Иван Николаевич Сапрыкин , Колин Уилсон , Мария Дмитриева , Сергей Сергеевич Ткачев

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Криминальный детектив / Научная Фантастика