Читаем День цезарей полностью

– Как ты сказал? Ерунда? – строго сдвинула брови Домиция, а у самой в глазах мелькнула лукавинка. – Неужели ты мог настолько заблуждаться насчет своего друга? – обратилась она в глубь зала. – А, префект?

Домиция отступила в сторону, и Макрон увидел, как там на ее голос, прервав разговор, обернулись двое мужчин. Сердце центуриона радостно подпрыгнуло: в одном из них он узнал своего друга. Катон был чисто выбрит, опрятно одет. На лице Макрона расцвела улыбка – но тут же и поблекла.

– Ох, язви тя… А этот откуда тут взялся? Тебя же нет и быть не может! – Рука центуриона непроизвольно легла на меч. – Если не будет возражений, я готов этот недочет устранить.

Зал потрясенно смолк. Обстановку примирительным жестом попытался разрядить Катон. Что до Нарцисса, то тот бесцветно улыбнулся и в ответ Макрону сказал:

– Я тоже рад нашему повторному знакомству, центурион. По-своему. Ну а то, что я жив, объясняется моей прозорливостью. Я был готов к тому, что Паллас сделает попытку меня устранить. Свое отсутствие при дворе я тогда объяснил болезнью и послал во дворец письмо, что поправляюсь на своей вилле под Капуей. При себе я держал особого раба, внешностью очень похожего на меня. В нужный момент он был отравлен, а запястья ему перерезаны. Прибывшие казнить меня преторианцы были вынуждены удовольствоваться трупом, а в качестве доказательства забрали с собой в Рим голову. К той поре она настолько подгнила, что различить подлог стало невозможно. Ну, а я, переждав в укромном месте, направил свои стопы в Рим – и вот теперь тайно пользуюсь гостеприимством госпожи Домиции. Что ты, собственно, и лицезреешь.

– Как я, дурак, не догадался: всегда найдется жопошник из бедняков, который вместо тебя пойдет под нож… А ты жив останешься.

– Благо Рима требует от всех нас жертвенности, – Нарцисс томно возвел очи, – в том или ином виде.

Взяв центуриона за руку и таким образом пресекая изъяснение, Домиция подвела его к кушетке и усадила между Нарциссом и Катоном.

– Сейчас мы все на одной стороне, – примирительно сказала она. – Представлять тебя, Макрон, даже нет нужды. Катон рассказал нам о тебе всё, что нужно.

– В самом деле? – застроптивился тот. – Надеюсь, не настолько уж всё.

Катон рассмеялся.

– Достаточно для того, чтобы тебе доверились, друг мой. – Он протянул руки, и они приобнялись. Затем Макрон, посерьезнев, кивком указал на собравшихся:

– Ну, а могу я узнать, что собой представляют остальные гости? Хотя я уже знаком с господином сенатором и госпожой Домицией…

Кое у кого такая прямота вызвала недовольство. Очередную попытку сгладить углы предприняла Домиция:

– Каждый из нас, центурион, верен идеалам республики. Так что все мы здесь – патриоты отчизны, твердо намеренные покончить с чередой императоров, гнетом своим наносящих урон свободе и величию Рима.

– И как вы, госпожа, думаете все это осуществить?

– Через свержение Нерона, его матери и их порочной свиты. Мы заменим их Британником, вверив ему временное правление, пока принимаются меры для возвращения к республике.

– Понятно, – степенно кивнул Макрон. – А если Британник решит быть все-таки императором, а не гражданином?

На него напустился один из гостей:

– Британника я знаю на протяжении всей его жизни. Сердцем он с нами. Он присягнул служить тому же делу, ради которого, если придется, готовы пожертвовать жизнью мы. Тебе следует над этим поразмыслить, прежде чем очернять его замыслы своим сомнением.

Макрон повернулся к Катону:

– А ты на это уже присягнул?

– Пока нет.

– Тогда ты, наверное, крепко над этим подумаешь.

– Почему?

– Потому что у меня для тебя есть известие. И боюсь, отнюдь не самое приятное.

Судя по тревожно изменившемуся лицу, Катон сразу подумал о худшем.

– Что-то с Луцием?

– Похищен, – кивнул Макрон. – Дело рук Палласа.

Глава 26

– Тогда нам тем более следует поскорей исполнить задуманное, – заключил Нарцисс вслед за тем, как Макрон изложил другу подробности похищения его сына. – Особенно с учетом того, что мы слышали ранее.

– Ранее? – Семпроний подался вперед. – А что произошло?

– На Британника было совершено покушение, – объяснил Нарцисс. – Сегодня среди дня, по дороге в театр, кто-то попытался наброситься на него с ножом. Если б не наш человек, помешавший убийце прорваться сквозь эскорт, Британник мог бы погибнуть. И наши планы в таком случае пошли бы прахом. Для свержения Нерона жизнь принцепса нам нужно беречь пуще глаза.

Семпроний солидарно кивнул.

– От участия в игре Британника зависит все. Если же Паллас чувствует себя уверенным настолько, что прилюдно покушается на его жизнь, то следует ожидать от него повторной попытки, едва лишь представится такая возможность. Наше время истекает. Нужно действовать, причем в короткие сроки.

– А что тот несостоявшийся убийца? – спросила Домиция. – Он у нас в руках?

Нарцисс покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература