Читаем День цветения полностью

Да, я знаю. Знаю, сестра. Успевшие закостенеть связки, грубые суставы. Отвратительная реакция. Плохая центровка — поднять рахра, конечно, смогу, а вот далеко ли унесу… Но мне достаточно. Там, куда я уйду, не умеют половины того, что ты дала мне, Лассари, сестра моя, Наставник. Ведь я все равно не смогу вернуться сюда. Так зачем оставаться в живых?..

<p>Имори</p>

Что ж мне делать-то теперь? Думал ведь — легче станет… Ох, Господи, Господи Милосердный, вразуми, помоги…

Не поможет. Груза-то с плеч никто не снимет. Ни священник, ни сам Господь Бог. Мой он, Груз. Последняя воля. Помогать и молчать. Не смолчал, клятвопреступник. Не смолчал — за утешением кинулся. Отпусти грех, отче… Если б он хоть сделать что мог, отец Дилментир. А то ведь выходит — взял я да груз молчания на него взвалил. На плечи старческие сухонькие. Тайна исповеди…

А Сыч, Иргиаро — недоволен. Знаю, недоволен. Привиделся он мне нынче ночью, Сыч-то. Каким тогда был, в кровище весь… И сказал:

"— Зря я тебе доверился. Думал — человек ты. А ты, приятель — сопля."

Сопля и есть. Слабак. Не выдержал. Искупительную, что ли, послать?.. Господи, Боже мой, Единый, Милосердный, Создатель Мира, Радетель Жизни… Да все равно он ее не примет, искупительную мою. Сердит был, "лапа кошачья". И собаки его на меня порыкивают. Не зря порыкивают. Чуют они, собаки, предателя. Альсарена, золотко, я ведь тебя предал. Раз открыл рот, значит, и еще раз смогу. Клятвопреступник я.

Да уж, впору к самой Альсарене да к Мотыльку в ноги кинуться — простите грешного… Они-то простят, сам себя не простишь. И "куст чертополоховый" искупительной не примет. Да еще Летери… Может, это кара? Что мальчишка мой все ближе к Ладараве, хочет вроде пажа при Альсарене заделаться, а нос-то у него любопытный, а всплыви оно — все, как есть…

Телохранитель верный привез да покрывает тварь крылатую, вампира клыкастого, хозяйской дочери сожителя, да саму хозяйскую дочь, что невенчанная живет… О Господи! Примстилось — стоят они перед отцом Дилментиром, Альсарена да Мотылек, отвечают: "Истинно так, отче", — а у Мотылька-то — клычищи…

Хозяин уж поглядывать начал, интересоваться. Что, дескать, с тобой, Имори? О чем, дескать, задумался? Долго так не протянется. Слава Богу, праздники на носу, не до расспросов сейчас. А как решит господин Аманден тряхнуть телохранителя, как возьмется прокачивать… Не умею я врать. Играть — не умею. Все ведь выложу, золотко. Небось, и отцу Дилментиру достанется на орехи, что тайну исповеди хранил…

Ох, Сыч, Сыч, мне б умение твое скрывать да притворяться! Почему ж не передал, с Грузом-то вместе? Ага, теперь тебе Сыч виноват. Все тебе виноваты: Альсарена — что с Мотыльком связалась, Мотылек — что поехать с нами согласился, Сыч — что к стене припер просьбой последней, корнями языческими, хозяин — что насквозь тебя видит, отец Дилментир — что совета не дал, а какой тут дашь совет?..

И пойло кончилось. Вторая за три дня бутылка. Сопьешься эдак-то, парень.

Господи, Господи, ведь не хотел я этого, Ты видишь, Ты знаешь, прости меня, Господи, хозяину за добро злом черным плачу, не уберег дочку его, не охранил… И ты прости, Хадари-Воин, слабость прости, мужчины недостойную, клятвопреступление непрощаемое — прости…

<p>Альсарена Треверра</p>

— Иверена, Гелиодор. Здравствуйте, мои дорогие. Как добрались?

— Спасибо, отец, очень хорошо.

Церемонные объятия и поцелуи. У мужа моей сестры холодные вялые губы, а улыбка словно приклеенная. Иверена ему в контраст — яркая, горячая. Я действительно рада ее видеть.

— Ваши комнаты наверху. Бывшая детская. Я подумал, милая, тебе будет приятно пожить немного среди старых знакомых вещей.

— С удовольствием, отец. А что, Альсарена, ты переселилась?

— Да. В Ладараву. У меня там лаборатория.

— Извините, — сказал Иверенин муж, — Я прослежу за багажом.

— Конечно, конечно, — согласился отец.

Сестра обняла меня за талию. Руки у нее были в перчаточках, отделанных горностаем, с разрезами на пальцах. В разрезы выглядывали разноцветные перстни.

— Как вы тут живете без меня? Что новенького? Отца-то я еще вижу в столице время от времени. А ты, доротуша, из глухомани не вылезаешь.

Я пожала плечами.

— Отвыкла. Меня угнетает большой город.

— Глупости. Ты потакаешь своим комплексам. Ты же не монашка, в конце концов! Отец, почему ты позволяешь своей дочери попусту тратить юность?

Отец улыбнулся.

— Я никогда не принуждаю своих дочерей. Я считаю, это не педагогично.

— Ах, — воскликнула Иверена, — Ты не принуждаешь, ты только "настойчиво рекомендуешь". А после оказывается, что иного выхода нет, как выполнить твою "настойчивую рекомендацию".

Перейти на страницу:

Похожие книги