Читаем Денежки дважды имеют значение полностью

Я проснулась от толчка, обнаружив, что сижу, опираясь на кровать. Солнечный свет струился через щель в занавесках, а сердце мое стучало. Откуда-то издалека доносился скребущий звук. В голове прояснилось, и я поняла, что меня разбудил звук разбитого о пол стекла.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Я была на ногах с оружием в руках, но никак не могла определиться с направлением. Можно позвонить копам, выпрыгнуть в окно, или выскочить и застрелить сукина сына у двери. К счастью, выбор отпал сам собой, потому что я узнала голос, сыпавший проклятиями в прихожей. Голос Морелли.

Я посмотрела на часы у кровати. Восемь. Проспала. Такое случается, когда не смыкаешь глаз до рассвета. Я сунула ноги в « мартенсы» и зашаркала в прихожую, где осколки стекла усеяли примерно фута четыре пола. Морелли вытаскивал цепочку из засова и стоял в проходе, обозревая беспорядок.

Он поднял глаза и бегло окинул меня взглядом.

– Ты что, спишь в этих ботинках?

Я послала ему злобный взгляд и пошла на кухню за веником и совком. Потом вручила ему веник, положила на пол совок и, похрустывая по пути стеклом, вернулась в спальню. Там сменила ночную одежду на тренировочный костюм и чуть громко не завопила, поймав в овальном зеркале на комоде свое отражение. Никакого макияжа, мешки под глазами, волосы во все стороны. Я не была уверена, поможет ли тут расческа, поэтому прихлопнула их кепкой с «Рейнжерами».

Когда я вернулась в прихожую, то стекло было убрано, а Морелли на кухне готовил кофе.

- Тебе когда-нибудь приходило в голову постучать?

- Я стучал. Ты не ответила.

- Надо было стучать громче.

- И разбудить мистера Уолески?

Я сунула нос в холодильник и вытащила остатки недоеденного торта, потом поделила их. Половину себе, половину Морелли. Мы стояли у кухонной стойки и поедали торт в ожидании кофе.

- Что-то у тебя все кувырком, милашка, - заметил Морелли. – Машину украли, в квартире устроили разгром, и кто-то пытался прикончить твоего хомяка. Может, тебе стоит отступить.

- Ты беспокоишься обо мне.

- Ага.

Мы оба потоптались на месте.

- Неловко как-то,- сказала я.

- Расскажи мне об этом.

- Слышал что-нибудь о моем джипе?

- Нет. - Он вытащил пачку бумаг из внутреннего кармана куртки. – Это заявление о краже. Просмотри и подпиши.

Я быстро пробежала глазами листок, поставила внизу подпись и вернула Морелли.

– Спасибо. Я ценю твою помощь.

Морелли засунул бумаги в карман.

– Мне нужно обратно в центр. Какие у тебя планы на день?

- Починить дверь.

- Ты собираешься подать заявление о взломе и вандализме?

- Сделаю ремонт и притворюсь, что ничего не случилось.

Морелли согласился с этим и уставился на свои ботинки, не сделав ни одной попытки удалиться.

- Что-то не так? – спросила я.

- Много чего. – Он вздохнул. – Насчет этого случая, над которым я работаю…

- Большой сверхсекрет?

- Да.

- Если ты мне расскажешь, я ни одной душе не скажу. Клянусь!

- Верно, - произнес Морелли. – Только Мэри Лу.

- Почему это я скажу Мэри Лу?

- Мэри Лу твоя лучшая подруга. Женщины всегда все разбалтывают своим лучшим подружкам.

Я шлепнула себя по лбу.

– Нет. Это глупо и звучит сексистски.

- Так подай на меня в суд, - предложил Морелли.

- Ты собираешься мне рассказать или как?

- Только об этом молчок.

- Заметано.

Морелли колебался. Понятно, очутился коп между молотом и наковальней. Еще раз вздохнул.

– Если об этом узнают…

- Да, нет же!

- Три месяца назад в Филадельфии был убит коп. На нем был бронежилет, но у него оказалась пара проникающих ранений в грудную клетку. Одна пуля попала в левое легкое, другая в сердце.

- Копо-убийцы.

- Точно. Запрещенные бронебойные пули. Два месяца назад в Ньюарке произошла настоящая результативная стрельба из проезжающей машины, выбор оружия – противотанковое ружье. Армейского образца. Стрельба значительно снизила популяцию банды Больших Собак Шерман Стрит и превратила новый «форд бронко» Большой Собаки Лайонела Симмса в волшебную пыль. По восстановленной обшивке снаряда проследили до Форта Брэддока. Там провели инвентаризацию и обнаружили пропажу военного имущества.

Когда мы взяли Кенни под опеку, то прогнали его оружие через полицейскую базу, и что ты думаешь?

- Оно пришло из Брэддока.

- Точно.

Превосходный секрет. Это делало жизнь намного интереснее.

– А что Кенни сказал насчет оружия, которое в полицейском розыске?

- Сказал, что купил на улице. Сообщил, что продавца по имени не знает, но будет с нами сотрудничать, чтобы попытаться его идентифицировать.

- А потом он исчез.

- Это межведомственная операция, - пояснил Морелли. – Отдел уголовного розыска хочет сохранить конфиденциальность.

- Почему ты решил сказать мне?

- Ты в самом центре этого. Тебе нужно знать.

- Ты мог бы сказать мне раньше.

- Сначала было похоже, что у нас хорошие нити. Я надеялся, Кенни будет у нас под надзором, и не придется подключать тебя.

Мой мозг вращался с бешеной скоростью, вырабатывая замечательные версии всех разновидностей.

- Ты мог бы сграбастать его на парковке, когда он там вершил свои дела с Джулией, - сказала я Морелли.

Он согласился.

– Мог бы.

- Но это могло бы не принести тебе того, что ты действительно хотел знать.

- То есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги

Завещание Аввакума
Завещание Аввакума

Лето 1879 года. На знаменитую Нижегородскую ярмарку со всех концов Российской империи съезжаются не только купцы и промышленники, но и преступники всех мастей — богатейшая ярмарка как магнит притягивает аферистов, воров, убийц… Уже за день до ее открытия обнаружен первый труп. В каблуке неизвестного найдена страница из драгоценной рукописи протопопа Аввакума, за которой охотятся и раскольники, и террористы из «Народной воли», и грабители из шайки Оси Душегуба. На розыск преступников брошены лучшие силы полиции, но дело оказывается невероятно сложным, раскрыть его не удается, а жестокие убийства продолжаются…Откройте эту книгу — и вы уже не сможете от нее оторваться!Этот роман блестяще написан — увлекательно, стильно, легко, с доскональным знанием эпохи.Это — лучший детектив за многие годы!Настало время новых героев!Читайте первый роман о похождениях сыщика Алексея Лыкова!

Николай Свечин

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы