Читаем Денис Давыдов полностью

– Еще как повеселились, Денис Васильевич! – отвечали казачки, – вон каких птиц тебе привели, – в пленных французах и правда было что-то птичье: сами худые, сутулые, носы длинные, глаза навыкат – а от страха так совсем, казалось, сейчас выскочат – и смех и грех было смотреть на этих покорителей Европы.

– Ну что господа, – по-французски обратился к ним Давыдов, и удивительно было слышать французам родную речь от этого страшного бородатого, одетого в крестьянский тулуп и шапку, маленького человечка с пронзительно-любопытным взглядом больших карих глаз. – Братцы, да развяжите вы их, не улетят же они, – глянул Давыдов на казачков. Пленным развязали руки, вытащили кляпы из ртов. Потирая руки, смирившись с судьбой, пленные только и могли, что смотреть в землю, боясь глаз поднять, что на самого Давыдова, что на казаков, таких же бородатых и страшных.

– Рассказывайте, – просто, без лишних слов, Давыдов сказал это пленным.

Французы оказались крайне сообразительными и понятливыми пленными. Не заставляя своих мучителей задавать лишних вопросов, они наперебой рассказали всё, что знали. А знали они следующее. Их генерал привел их в это село для постоя. Приказ – стоять здесь, и если подойдут русские войска, отбить и пленить русских, пока доблестная армия их императора продолжает свой победный путь из России в Европу. Словом, задача была предельно проста – прикрыть тыл с юга наполеоновской армии, возвращающейся с победой домой. Всего в бригаде более двух тысяч штыков пехоты и несколько сотен конницы. Так как русские разбиты и неизвестно где, то их генерал сейчас, скорее всего, играет в карты или спит. Как спят и все доблестные французские солдаты.

– Замечательно, – только и ответил Давыдов. – Вяжите этих птиц обратно, и в телегу, пусть спят до утра, – сказал Давыдов казачкам.

– Ну что братцы, пустим красного петуха этим лягушатникам? Приказ – всем казакам спешится. Выступаем через час.

К этому времени Ляхово было взято в плотное кольцо. Орлов-Денисов с пушками, драгунами и казаками, встал на правом фланге, держа под наблюдением дорогу из Ляхово в Долгомостье. Фигнер – в резерве. Давыдов со своими казаками и гусарами встал с севера у реки Свиная, частью сил закрыв дорогу из Ляхово в Язвино. Сеславин со своим отрядом и с четырьмя пушками – по правую руку от Давыдова, закрыв французам путь на запад.

Тот самый случай, когда и мышь не смогла бы выскочить незамеченной.

Первым, как и было решено на совете, с северной стороны вошел в село отряд Давыдова. Тихо пять сотен казаков разошлись по пустым дворам окраины Ляхово. Казачки окружили с десяток крайних изб, и без затей подожгли их – пустили, что называется, красного петуха.

Андрюшка, как адъютант, был подле своего командира. Дома, подожженные умелыми казачьими руками, занялись огнем скоро и со всех сторон. Зрелище для мальчишеских глаз и восхитительное и страшное. Одновременно целая улица запылала, как стога в ночном поле. А вокруг пылающих домов – казачки с пиками, саблями и ружьями.

– Подожди, рано еще, – удержал командир, готового броситься в бой своего адъютанта, когда в красном свете огня черные силуэты казаков кололи и рубили такие же черные силуэты выскакивающих из горящих изб французов. – Это только присказка, вот когда сказка начнется, тогда и наше время, – пристально вглядываясь в этот кровавый театр теней, произнес Давыдов.

Сказка не заставила себя ждать: из соседних изб и по улицам к казакам бежали проснувшиеся французы.

– А вот теперь самая сказка и началась. В атаку! – приказ, и сотня бородатых в крестьянских полушубках гусар, во главе со своим подполковником, вознеся сабли, пустили коней рысью под горочку по дороге в село. И смешались на улицах Ляхова люди и кони. Освещенные жарким пламенем красно-оранжевые бородатые лица казались особо свирепыми. В отблесках огня блестевшие клинки врубались в точно такие же отражаемые в огне французские лица и сорочки. Всё в этом яростном пламене горевших изб стало красно-оранжевым на свету и черным в тенях. Не стало других цветов – в черно-красный окрасилась улица: и деревья, и кони, и люди. И всё мерцало в огне и боли, кричало, хрустело и ржало.

Французы сломались быстро – получаса не прошло. Сотни в отблесках красно-оранжевых сорочек, показав спины, бросились в спасительную темноту – вглубь села, вернув на мгновение свой белый цвет и став серыми, растворившись в ночной громыхающей темноте. Нет, не спасение принесла темнота. Со всех концов окруженного Ляхово били пушки и ружья, и не было выхода. Стены изб казались защитой, и французы прятались за стенами, но за какой стеной спасение, когда ядра, картечь и пули летели со всех сторон?

Давыдов дал приказ не преследовать врага – дабы не подставить своих людей под картечь своих же соратников-партизан. Его казаки и гусары, захватив эту северную окраину, собирали раненых и живых французов, собирали, как собирают погонщики разбежавшихся овец обратно в стойло. Всё, что творилось в эти минуты на остальных улицах и дворах, было понятно по взрывам, выстрелам и крикам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное