Читаем Дераи полностью

— Все очень просто, — сказал он, — я бы попросил вас сопровождать одну молодую особу на планету Хайв. Эта планета знакома вам?

Дюмарест был осторожен.

— Нет.

— Очень удаленная планета и относительно слаборазвитая. Ею правит синдикат торговых домов, и особа, которую вы будете сопровождать, — принадлежит к одному из них. — Комиссионер с явным удовольствием отхлебнул чаю. — Такие дома, — намекнул он, — могут хорошо отблагодарить.

— Могут и не отблагодарить, — сказал Дюмарест. — Но ведь всегда умнее рассчитывать на барскую благодарность?

— Не всегда, — заметил Шамаски, — и отпил еще немного чаю. — Я оплачу вам стоимость трех пересадок. Вы согласны?

Дюмарест колебался.

— Вы сказали, что Хайв расположен очень далеко. Мне, вероятно, придется долго ждать корабль и затем только оплачивать перелет. Какая же мне тут выгода?

— Вы не собирались лететь на Хайв?

— Нет, — солгал Дюмарест.

— Хорошо, — согласился комиссионер. — Я оплачу вам стоимость двух перелетов и расходы на обратный путь. Теперь согласны?

Дюмарест медленно выпил чай и поставил чашку на стол. Комиссионеру явно не терпелось вторично спросить его согласия. Эрл опустил палец в чашку и провел по краю, убирая чаинки. Тонкий, высокий звук наполнил комнату с ноткой абсолютной чистоты.

— Один вопрос, — сказал он, вынимая палец, — вы сказали, что это член одного богатого дома. Почему бы им не послать своего сопровождающего?

Комиссионер терпеливо объяснял:

— Фактор времени. Мне гораздо быстрее отправить эту персону, чем слать сообщения и ожидать прилета сопровождающего.

В ответе чувствовалась правда, но сквозила и какая-то неопределенность. Значит, это очень важная персона. Дюмарест решил копнуть поглубже.

— Значит, мне предстоит срочно лететь?

— Нет необходимости медлить, — возразил комиссионер. Дюмарест понял, что комиссионер начал сердиться. — Скоро корабли начнут покидать Кайл. Промедление потребует особого рейса. Вы беретесь за дело? Ведь надо еще, чтобы и заинтересованная сторона согласилась лететь с вами. А это, — добавил он, — главная часть контракта.

— Естественно. — Дюмарест решил быть осторожным. Он и так сильно прижал комиссионера, еще немного — и он потеряет хорошее дело. — Я согласен, — сказал он. — Когда я увижу эту особу?

— Сейчас. — Шамаски нажал кнопку, и стенная панель скользнула вбок. — Позвольте мне представить вам леди Дераи из торгового дома Кальдор. Леди, это Эрл Дюмарест, который, с вашего позволения, будет вашим помощником и защитником. — И он протянул руку, чтобы помочь Дераи пройти.

Она была высока, стройна как лань, с такими волосами, что они казались бесцветными.

«Ребенок, — подумал Дюмарест, — напуганный ребенок». Затем он увидел ее глаза — огромные, глубоко посаженные. «Нет, это не ребенок, — поправил он себя. Все-таки молодая женщина, трепетная и боязливая. Только вот чего она боится?»

— Миледи. — Он встал во весь рост, когда комиссионер отошел в сторону.

— Вы явно удивлены, — мягко сказал Шамаски. — Не смею порицать вас. — Он подошел к подносу, налил себе чаю и заговорил, держа в руках чашку. — Она явилась ко мне несколько недель назад, в шоковом состоянии и панике. Монах нашел ее в космопорте. Мне пришлось взять ее под свою защиту. Я — бизнесмен, — объяснял он. — Ее дом — богатый и очень влиятельный. Я вел с ними дела в прошлом и надеюсь расширить сотрудничество в будущем. Брат монах знает о моих интересах, да и девушка просила ей помочь.

— Почему?

— Она доверяет мне. Я единственный, кому она решилась довериться.

— Я бы так не подумал, — нетерпеливо сказал Дюмарест. — Почему она искала у вас помощи? Для чего?

— Она искала убежища. Безопасного места для отдыха. Ради собственной защиты.

— Девушка из богатого дома? — Дюмарест нахмурился; это казалось ему нелогичным. Разве она не могла путешествовать со своей собственной свитой? — Чушь, — заявил он. — Почему она не обратилась здесь к людям своего круга? Что вообще она здесь делала?

— Девушка сбежала из дома, — пояснил комиссионер. — Она взяла билет на первый попавшийся корабль и оказалась здесь. И прибыла в начале фестиваля, — с горечью добавил он. — А здесь все улицы заполнены развращенной толпой, стремящейся наглумиться над красотой и заполнить все небо смертью. Толпой, которая посещает все игры и платит за вид крови. Вам все это известно.

— Все эти мужчины и женщины, — сказал Дюмарест, — усталые и голодные без сенсаций, стремятся расслабиться. Люди, заслужившие отдых. За что их порицать, если Кайл стремится потрафить их самым низменным запросам?

— В самом деле, что же достойно порицания? Разврат или те, кто стремится к разврату? Над этим вопросом люди задумывались с тех самых пор, как открыли такое понятие, как этика. Правильный ответ еще не найден.

— Может быть, его вообще не найдут. — Дюмарест чуть повернулся, когда девушка направилась к ним, и восхитился ее походкой. Ее ноги, казалось, скользили по ковру. Ее волосы были настолько легки, что они завивались от ее движения. — Миледи?

— Когда мы летим? — спросила она. — Скоро или нет?

— Согласны ли вы взять меня в сопровождающие, миледи?

Перейти на страницу:

Похожие книги