— Момент. — Вытащив из кипы под мышкой листок бумаги, страж принялся изучать его.
— Кого вы представляете?
— Кальдор!
— Участник, представляющий Кальдор, прошел в зону. Имя здесь отмечено, оплата произведена. Больше нам не о чем говорить.
— Что за черт! — Дюмарест шагнул вперед. Двое гвардейцев из внутренней охраны немедленно подняли оружие.
— Попытка насилия, и вы будете сожжены, — предупредил стражник. — Шаг вперед — и случится то же самое. Будьте разумны, мы не можем проверять удостоверение каждого участника. Достаточно того, что они говорят, кого представляют и оплачен ли вход. Очень редко бывает, — сухо добавил он, — что на соревнования попадают те, кто никого не представляет. Понятно ли вам, что здесь не ищут личной выгоды? Заинтересованный человек должен иметь очень высокие преимущества, чтобы занять ваше место.
«Высочайшие», — горько подумал Дюмарест. Дераи пошла на то, что, по ее мнению, является верной смертью. Она пошла на это, чтобы спасти ему жизнь.
— Я должен туда проникнуть, — сказал он. — Как это можно сделать?
— Оплатите вход, этого будет достаточно, — страж хранил спокойствие. — Но вам надо поторопиться. Скоро ворота закроются. И откроются только на следующих соревнованиях.
Дюмарест быстро повернулся; отыскав Блейна, поймал его за плечо.
— Я не мог остановить ее, — сказал Блейн. — Я не знал о ее намерениях. Я подумал, что она пошла к воротам, чтобы пожелать тебе удачи или что-то в этом роде. Прежде, чем я догадался, она вошла внутрь.
— Не думай больше об этом. — Прошлое непоправимо. У Дюмареста не было времени на сожаления. — Разыщи Эмиля, — приказал он. — Пусть он даст тебе деньги на оплату, и поскорее принеси их сюда.
— Что ты собрался делать, Эрл?
— Я пойду за нею. Да иди же, проклятье!
Он протиснулся сквозь толпу, Оглянувшись, он увидел то, чего раньше не замечал. Высоко над порталом висело широкое иллюминированное табло. Оно подразделялось на секции. Во многих горело имя участника и его номер. В то мгновенье, когда Эрл посмотрел, включилась еще одна секция.
— Дюмар, — прочел кто-то сбоку от него. — Пятнадцатая позиция. — Послюнив карандаш, он сделал запись в своей карточке. — Вот его трое соревнующихся, — протянул он, — двенадцать, восемьдесят два и пятнадцать. Восемьдесят второй ничего хорошего не дает. Я бы сказал, что соотношение возможности у Дюмара занимает место где-то около двенадцати или четырнадцати против одного. — Он поднял взгляд на Дюмареста. — Ну, что ты на это скажешь, приятель?
— Значит, вы нисколько не отдаете ему предпочтения?
— Может быть. Но я видел его ребят на практике. Отмечу, что они недурны.
Дюмарест кивнул и поднял взгляд на табло, понимая теперь его назначение. Он нашел фамилию Кальдор — пятая позиция. Секции выше и ниже пустовали. Он толкнул в бок собеседника и спросил, какое тут соотношение.
— Как повезет на жеребьевке, — пояснил собеседник. — Это плохое место, оно прямо внизу, у самой границы. Будь у Кальдора на двух соревнующихся больше и если бы им удалось занять места по обеим сторонам от первого, соотношение было бы иным. Втроем они бы действовали как слаженная команда, понятно? И тогда я мог бы предложить, скажем, пятьдесят против одного.
— Этот участник — женщина. Даже девушка.
— Вот как? — Мужчина присвистнул. — Тогда двести против одного. Пять, если хотите. Явный аутсайдер. Никаких шансов.
Дюмарест пошел вперед, времени оставалось очень мало. Долго ли еще ворота будут открыты? Где же Блейн? Он повернулся, услышав свое имя.
— Эрл! — Это были Нада и Жако. — Не глупи, Эрл, — сказала Нада. — Твоя проблема решена.
— Дераи в зоне.
— Это я и хотела сказать. — Она улыбнулась. — Жако слышал, что говорил Блейн. Значит, Девчонка заняла твое место. Да, это очень плохо— для нее.
— Дрянь!
— Ты думал, я буду плакать над нею? — с вызовом произнесла Нада. — Какого черта! Кто она мне? Эрл, дурачок, что ты так терзаешься? Почему бы не играть в карты в том порядке, в каком они выпадают тебе? — Она посмотрела ему в глаза. — Ты втюрился, — горько произнесла она. — Ты влюблен в нее. Ты действительно в нее влюблен. Проклятье! Почему же не в меня?
— Ты играешь в карты, как они выпадают, — грустно сказал он. — Не забыла?
— Не можем ли мы помочь? — уже без улыбки спросил Жако. — Нада очень расстроена, — пояснил он. — Она не понимает и половины того, что говорит. Чем мы можем помочь?
— Не одолжите мне денег, чтобы оплатить участие в соревнованиях? — однако Дюмарест уже знал ответ. — Конечно, нет. К чему? С какой стати? — Он наклонил голову, обыскивая взглядом толпу. — Какого черта задерживается Блейн?
— Он ушел за деньгами? — Жако кивнул. — Естественно. Как же иначе? Он может дать тебе денег, но может, и я могу дать тебе кое-что, чего не может дать он. Клинок, — пояснил он. — Выгода, которую другие не имеют.
— Нож?
— Да. Будешь занимать позицию, встань поближе к стене. Посматривай, что может упасть сверху. Я передам тебе кинжал. Если повезет, обязательно.
— А если тебя поймают?
— Сожгут на месте, — спокойно произнес Жако. — Вполне в их силах. Я не хочу быть схваченным. Дай мне шанс, но долго не жди.