Ринуальд впал в лёгкое недоумение из-за открывшейся перед ними неожиданно ровной дороги. Кладоискатели шли по широкой протоптанной тропе между многочисленных древних развалин. Шечерун увлечённо изучал обломки прошлого, хотя даже не предпринимал попыток проникнуть внутрь. Вместо этого он невозмутимо оглядывался по сторонам и время от времени бурчал под нос то ли заклинания, то ли ругательства.
— Похоже, тебе здесь не нравится, — атаман, ухмыляясь, попытался поддеть мага, но тот лишь отмахнулся.
— Вовсе нет. Нормальное местечко, кое-где даже весьма интересное.
— И чем же это место тебя заинтересовало? Неужели оно кишит нечистью и демонами?
— Ну, насчёт демонов я сомневаюсь, а вот что касается нечисти… Вот в той яме находится логово Куруна, поэтому даже не суйся туда, а то разом голову отхватит. В этих развалинах свил гнездо паутинник, ну, ты и сам его, скорее всего, видишь. А вон в тех кустах засел Грыл Зющ.
— Первый раз слышу про такую нечисть, — с удивлением в голосе пробормотал Ринуальд.
— А это не нечисть, это травник из Зеленовки. Надеюсь, ты слышал про это село? — ухмыльнулся Шечерун и, повернувшись к кустам, крикнул. — Доброго вам обеда, мэтр Грыл!
— Чтоб ты сдох, чернокнижник окаянный! — раздался в ответ довольно визгливый голос. — Вали отсюда, пока я на тебя пчёл не натравил!
— Видишь, как меня тут любят! — хохотнул чародей. — Но задерживаться здесь не советую. Эти провинциальные маги не имеют ни малейшего понятия о чувстве такта и, если что пообещают, так сразу выполняют. Кстати, следующие заросли нам тоже лучше пройти побыстрее. Я заметил там ведьму из Болотной Пущи, а она, насколько мне известно, предпочитает действовать сразу, без предупреждений и угроз.
— Что-то здесь чересчур людно, — буркнул Ринуальд, недовольно поморщившись. — А на первый взгляд, остров совсем глухим кажется.
— Так я же тебя предупреждал. На это болото бегают все деревенские маги, поскольку тут растёт немало уникальных трав. Некоторые я, кстати, уже и себе приглядел. Кроме того, древние развалины привлекают местных крестьян, надеющихся на лёгкую наживу, и время от времени кому-то действительно удаётся раскопать горшок с золотом или старинное украшение. Хотя иногда доходит и до смешного вперемешку с печальным. Мне рассказывали, как в прошлом году один скотовод откопал здесь две вазы. Оценщики сразу сказали, что вазы очень древние и невероятно ценные и на деньги, вырученные от их продажи в столице, можно будет купить собственный замок. Вот только до столицы ещё добраться надо, а в нашей глуши истинную стоимость никто, естественно, оплачивать не собирался. Проезжие купцы в один голос заявили, что готовы дать не более десятой части от цены, озвученной экспертами, ссылаясь на сложность поиска покупателя и недоверие к цифре, озвученной оценщиками.
— И как всё закончилось?
— Печально. Скотовод уже настроился получить сумму, обещанную знатоками, вот только предлагать её никто не спешил. Поэтому в итоге он сошёл с ума и утопился вместе с вазами. Самое смешное, что через полчаса скотовода достали с его сокровищами в руках, а уж вдова не стала долго возиться и продала древние вазы первому попавшемуся купцу. Вырученных денег хватило на похороны, поминки и даже на расширение хозяйства, и сейчас она владеет самым большим стадом в округе.
— Глупо это всё. Что мешало нашедшему сокровище самому съездить в столицу и провернуть сделку?
— А дело это оказалось не таким уж и простым. Вот на примере купившего вазы купца. Кто-то сумел прознать о ценном товаре, и в итоге прямо у стен столицы торговца траванули, а весь его груз исчез. Так что с богатством лучше не шутить. Горя от него можно получить куда больше, чем пользы, — промолвил Шечерун и, немного промолчав, добавил. — А ты не против, если мы сделаем небольшой крюк? Хочу проведать местный храм, уж очень много мне про него рассказывали.
— Не против, тем более, это почти нам по пути, — сказал Ринуальд и вдруг недоверчиво уставился на чародея. — Знаешь, меня удивляет, что за год пребывания здесь ты узнал о жизни местных жителей гораздо больше, чем я за десять лет.
— Я просто чаще с ними общаюсь, потому как должность обязывает. А тебе, напротив, приходится скрываться и контактировать через посредников. Да и сферы интересов у нас разные. Тебя больше купцы интересуют, я же с простым людом вожусь.
— Надо будет исправить данную ошибку! И ещё вопрос, как такому количеству народа удаётся добраться до этого острова? Твой демон указал не так уж и много путей.
— Он назвал только ближайшие. Думаю, на самом деле сюда ведёт немало троп. Да вон хотя бы в той заводи, где мы пристали, я заметил пару лодок. Так что у местных наверняка давно налажены пути сюда. Кстати, как тебе храм?