— Здесь пусто! — тут же раздался его истошный вопль.
— Совсем?
— Ну, разве что вот это потянет на клад, — ответил разбойник, вынырнув из ямы и протянув чародею монету.
Шечерун с интересом повертел находку в руках.
— Медный лидюн, да ещё и с профилем императора Некстона Семнадцатого. Если мне не изменяет память, он взошёл на трон всего пять лет тому назад. Я совсем не ожидал обнаружить современные деньги в старинном кладе.
— Может, это розыгрыш, и мы наткнулись не на ту яму? — предположил Ринуальд, с надеждой посмотрев на напарника.
Тот тоже спрыгнул вниз, засветил огонёк на жезле и принялся осматривать углубление.
— Данную яму выжигали в камне, — наконец, произнёс чародей. — Значит, она однозначно создана магическим путём. Сил на это требуется немерено, поэтому сомневаюсь, что волшебник, за которым гонятся враги, будет тратить время и силы на попытки запутать тех, кто станет в дальнейшем искать его сокровище. Кроме того, пол слегка исцарапан. Видно, что на нём стояло что-то тяжёлое, и его пытались сдвинуть с места, прежде чем унести. Возможно, это и был сундук с сокровищами.
— И кто же мог такое сделать?
— Кто угодно. Например, такой же поклонник Гарамокла, как и твой архивист, сумевший свести факты воедино. Или тот, кто увидел эту карту раньше нас. А может, здесь побывал маг, обладающий невероятным нюхом на сокровища или пожертвовавший душу демону. У меня много вариантов, выбирай, какой тебе больше нравится.
— Проклятие, после всех потраченных сил и преодолённых трудностей…
— Сил? — перебил атамана Шечерун и рассмеялся во весь голос. — Да мы с тобой фактически совершили загородную прогулку: слегка намочили ноги в луже, поздоровались с соседями и, непринуждённо беседуя, побродили по лесу. Какие тут могут быть трудности? Или для тебя болото стало подобием океана, а остров оказался населён страшными демонами и коварными конкурентами?
— Ты прав, тут я слегка преувеличил, — согласился Ринуальд и, наконец, расслабленно улыбнулся. — Просто обидно. Я целую неделю готовил этот поход, а получил лишь пустую яму и одну медную монету.
— Зато ты неплохо провёл время. Думаю, на этом всё, и можно возвращаться домой.
— Ну да, поиски завершены, место обнаружено, но закончилось всё, как в классических романах. Конкуренты успели подсуетиться, и мы остались стоять на краю пустой сокровищницы.
— Смотри на жизнь с оптимизмом. Яма могла бы оказаться до краёв заполненной ценностями, и в этом случае мы бы просто передрались в процессе делёжки! — усмехнулся Шечерун, выбрался наверх и, подхватив свой рюкзак, направился в сторону развалин.
— Эй, да ты прав! — с вялой улыбкой согласился атаман, бросил последний взгляд на разграбленную сокровищницу и устремился вслед за напарником.
Дорога домой проходила в относительно спокойной обстановке. Ринуальд молчал, погрузившись в свои мысли, а Шечерун время от времени отбегал в сторону, чтобы сорвать пучок очередной понравившейся ему травы. Плот напарники обнаружили на том же месте, где и оставили. На этот раз, зная примерное направление, они без лишних усилий выгребли к заводи, откуда и начинали свою переправу. Правда, теперь на берегу обнаружилась шумная компания.
Свора мальчишек, заметивших отсутствие своего плота, устроила разборку, выясняя, кто именно был ответственным за маскировку плавсредства и что делать дальше: искать потерянное или строить новое. Внезапное появление утраченного плота с двумя незнакомыми взрослыми на борту застало ребят врасплох, и они с позором попрятались в кустах.
— Надо бы их поблагодарить, — пробурчал Ринуальд. — Без них мы бы не справились.
— Ты вернул им плот, разве это не награда?
— Ну, уж нет, я привык платить добром за добро. Таков уж мой кодекс паладина.
Сказав это, атаман извлёк из кошелька пару золотых монет и бросил их в ближайшие заросли. Там раздались возгласы удивления, которые переросли в восторженные крики, затем сменились воплями возмущения и в итоге перешли в истошный ор, сопровождаемый звуками ударов. Кусты затряслись, но устояли, поэтому двум уставшим кладоискателям пришлось удовлетвориться лишь шумом начавшегося побоища.
— Примерно это нас бы и ждало, найди мы клад, — с грустью проворчал Шечерун. — Кстати, ты довольно жестоко поступил.
— А что я такого сделал? Я лишь отплатил им добром. Разве это моя вина, что люди настолько глупы, если не могут решить столь банальный вопрос миром? — возразил атаман и, немного подумав, добавил. — И вдобавок я хоть немного расслабился. Эти дети своим поведением напоминают моих подчинённых, поэтому хоть на мгновение я почувствовал себя как будто дома. А то эта неудача слегка меня подкосила. Надо вновь приходить в себя и восстанавливать старое доброе имя атамана Ринуальда.
— Я так и понял…
До повозки напарники дошли, не прерываясь на разговоры, и, лишь убедившись, что никто не посягнул на его имущество, атаман, наконец, разразился пространной речью. Не обращая ни малейшего внимания на скептический взор Шечеруна, Ринуальд повернулся в сторону болота и с вдохновением начал говорить: