Читаем Деревенский чернокнижник (СИ) полностью

— Согласен, — Шечерун недовольно кивнул, подтверждая правоту старосты. — Меня действительно завалят всякой ерундой в расчёте на то, что я сделаю быстрее и качественнее. С другой стороны, когда до специалистов дойдёт, что я лишаю их работы, они могут ополчиться против меня. В городе таких конкурентов очень жёстко устраняют.

— Поэтому, ради всех богов, умоляю, не соглашайся на заказы прежде, чем я сам ни дам добро. Иначе либо начнётся бунт, либо тебя выдоят по капле, заставляя отвлекаться на всякие мелочи, вроде вызова демонов для прополки грядок и чистки сортиров.

— Хорошо. Я приму во внимание данные обстоятельства, — согласился чернокнижник и посмотрел в окно. — Хотя, думаю, мне не придётся обращаться к тебе, потому что я знаю, как отвадить подобных просителей.

— И как же? — заинтересовался старый Жмых.

— Увидишь. Сегодня уже поздно, но завтра, мне кажется, зрелище будет ещё то.

Староста облегчённо вздохнул. Чародей отлично понял всю суть проблемы, чем сразу поднял себя в глазах Жмыха на один с ним интеллектуальный уровень. Оставалось надеяться, что и остальным жителям Троллей Напасти удастся всё растолковать.

* * *

Арлам Далеф стоял перед домом деревенского чародея и сконфуженно мял шапку. Он искренне пытался продумать свою речь, но в голове стоял такой шум, что получался произвольный набор слов, и первое место в очереди к магу совсем не радовало лесоруба. Впрочем, появление Шечеруна моментально заставило Арлама собраться с мыслями.

— Ну, что у вас стряслось? — волшебник вежливо улыбался, но в глазах его плясали нехорошие огоньки.

— Да это, — промямлил дровосек и попытался проглотить комок, вставший поперёк горла. — Мне ещё надо лес вырубать, а я вчерашнюю сделку так долго отмечал, что теперь топор поднять не могу. Я вот опять крови принёс!

Арлам помахал небольшой склянкой. Старшая дочь визжала, но в итоге всё-таки согласилась второй раз проколоть палец, чтобы набрать хоть немного драгоценной жидкости.

— Какая жалость, — проговорил чародей, и его лицо приняло грустное выражение. — Но эта кровь мне совсем не подходит.

— Почему?! — искренне изумился лесоруб. — Чистая кровь настоящей девственницы!

— Потому что последний пункт, к сожалению, никак не соответствует действительности.

— Что?! — воскликнул Арлам, моментально забыв про головную боль.

— А тебе же говорили, — раздались ядовитые шёпотки из очереди. — Что твоя дочурка по ночам бегает на сеновал. Но ты всё отмахивался: мол, клевета.

— Подтверждаю, что это не клевета, — спокойно добавил маг. — Кстати, раз кровь для моих целей непригодна, значит, ты остался мне должен за оказанную прежде услугу.

— И много? — в ужасе пискнул лесоруб.

— Пустяки, всего семнадцать золотых шетонгов.

— Но это же, — пробормотал Арлам и погрузился в вычисления, пытаясь понять, сколько же месяцев ему надо работать, чтобы наскрести нужную сумму. — Так много?

— А как ты хотел? — удивился Шечерун. — Вызов демонов довольно дорогое занятие. Я рассчитывал, что обещанная тобой кровь покроет все расходы, но поскольку товар оказался третьего сорта, мне придётся пересмотреть условия контракта.

— Подождите-ка, — раздались нервные голоса из очереди. — Так за это ещё и деньгами платить надо?!

— Разумеется, — чародей задумчиво почесал подбородок. — Ингредиенты, затраченные усилия на установление контракта с демоном плюс работа высококлассного специалиста, которым я и являюсь. Неужели вы думаете, что всё это можно купить за пару буханок хлеба?

На этих словах маг пронзил взглядом мельника, и тот поспешил спрятать за спину принесённые караваи.

— А вот Ларвал нам сказал, — жалобно протянул кровельщик Кулик Мул. — Что ты помог ему в обмен на небольшую цепочку.

— Зачарованную цепь, — поправил его Шечерун. — Причём очень высокого качества. В городе за такую я отвалил бы не меньше двадцати шетонгов, так что в данном случае сделка оказалась честной. Поэтому если у кого-то имеется ко мне просьба, советую заранее приготовить деньги или предоставить услуги в аналогичном эквиваленте, — и, видя ошарашенные лица селян, добавил. — Впрочем, если вам не нравятся цены, обращайтесь к старосте, и, возможно, ему удастся умерить мои бескрайние аппетиты.

Очередь просителей рассосалась буквально на глазах. Уходившие люди возмущённо ворчали, обсуждая чересчур жадного чародея. Многие вспоминали о том, что в укромных местах у них припрятаны заветные суммы, но решали подождать других случаев, чтобы доставать кубышки. И почти никто не заметил старого Жмыха, вышедшего из дома чародея.

— Молодец, — довольно улыбаясь, пробормотал староста. — Теперь они будут вынуждены десять раз подумать, прежде чем обратиться к тебе. Ну, а если всё-таки придут, значит, дело действительно окажется таким, с которым сможешь справиться лишь ты.

— Без проблем, но… — Шечерун задумчиво посмотрел на небо. — Ведь получается, что отныне я и за борьбу с вредителями на полях могу брать деньги?

— А вот это уже твои прямые обязанности, — ухмыльнулся Жмых. — Впрочем, ты настолько хорошо справляешься, что я, пожалуй, постараюсь удвоить твоё денежное содержание. Вот только…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже