Читаем Деревенский гипнотизм полностью

Зато Федора потолстела чуть не вдвое, рядилась, жила уже не в людской, а в комнатах, имела вид гордый и повелительный, кричала на прислугу. Разве слепой не заметил бы, что она полная хозяйка в доме и Мерезов попал под ее тяжеловесный башмак. Я прожил в Хомутовке два дня.

— Заезжай как-нибудь еще, — угрюмо проводил меня Мерезов. — На подножный корм… попаси Навуходоносора…

Но нам не суждено было свидеться снова. Осенью следующего года о. Аркадий телеграфировал мне, что Василий Пантелеич застрелился, оставив в объяснение своего самоубийства всего три слова: „Сыт по горло“.

Примечания

Рассказ написан в 1897 г., в сб. "Мифы жизни" помещен в разделе "Русь".

Печатается по изд.: Амфитеатров А. В. Мифы жизни / Собр. соч.: Спб., 1911. Т. 10.

Навуходоносор (605–562 до н. э.) — вавилонский царь, который по воле Бога был отлучен от людей и семь лет питался травою.

Бисмарк Отто Эдуард Леопольд фон Шёнхаузен (1815 — 1898) — германский государственный деятель; Тройственный союз (Германия, Австро-Венгрия, Италия), созданный по его инициативе в 1882 г., был направлен против Франции и России.

Кроме добродетели, и в рубище почтенной… — измененная цитата ("Ив рубище почтенна добродетель!") из драмы А. Н. Островского "Гроза" (слова Кулигина).

…везли в Москву из Таганрога тело императора Александра Павловича. — Император Александр I неожиданно скончался в Таганроге 19 ноября 1825 г.

Калеб сира Эдгарда Равенсвуда… — калеб — слуга; имеется в виду персонаж романа В. Скотта "Ламмермурская невеста" (1819, рус. пер. 1827).

"Сорочинская ярмарка" — произведение Н. В. Гоголя, входящее в цикл повестей "Вечера на хуторе близ Диканьки" (1831 — 1832).

Санкюлоты — революционеры периода Великой французской революции; слово произошло от насмешливого названия городской бедноты, не носившей, в отличие от знати, коротких штанов из дорогой ткани.

Исайя возликует… — "Исайя, ликуй!" — литургический гимн, исполняемый при обряде бракосочетания.

"Цыганский барон" — оперетта И. Штрауса (1885).

Бурже Поль Шарль Жозеф (1852–1935) — французский писатель, известный романами из светской жизни.

Из-за Гекубы!!! — цитата из трагедии В. Шекспира "Гамлет" (1601).

Чуден вид Левантины… — иронический парафраз знаменитого описания Днепра в "Страшной мести" Н. В. Гоголя.

"Вражья сила" — опера А. Н. Серова, либретто по драме А. Н. Островского "Не так живи, как хочется".

…Валентин своей собственной Маргариты… — намек на героев трагедии Гете "Фауст" (1831).

Но слушай… — цитата из поэмы А. С. Пушкина "Руслан и Людмила" (1820).

А. П. Ленский (1847–1908), Я. К. Милославский (1811–1882), В. В. Самойлов (1812–1887), И. В. Самарин (1807–1885), Н. X. Рыбаков (1811 — 1876) — известные драматические актеры, игравшие на столичной и провинциальной сцене.

Я царь, я раб… — цитата из оды Г. Р. Державина "Бог" (1784).

Я глупостей не чтец… — цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824).

…у Щедрина… — имеется в виду сатирическая сказка M. E. Салтыкова-Щедрина "Баран-непомнящий".

Шопенгауэр Артур (1788–1860) — немецкий философ, один из осно воположников иррационалистической линии в западноевропейской филосо фин. "Мир как воля и представление" — его основной философский труд.

Киник — последователь философской школы, основанной в 4 в. до н. э. в Афинах. Киники отвергали общепринятые нравственные нормы и призывали к аскетизму, простоте, считая это средством достижения духовной свободы.

Байрон Джордж Гордон Ноэл (1788–1824) — английский поэт-романтик, участник национально-освободительной борьбы греческого народа против турецкого ига.

Шекспир Уильям (1564–1616) — английский драматург и поэт.

…найден был на могиле осиновый кол… — по народным поверьям, осиновый кол вбивается в могилу колдуна, чтобы он не мог встать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание грозы
Дыхание грозы

Иван Павлович Мележ — талантливый белорусский писатель Его книги, в частности роман "Минское направление", неоднократно издавались на русском языке. Писатель ярко отобразил в них подвиги советских людей в годы Великой Отечественной войны и трудовые послевоенные будни.Романы "Люди на болоте" и "Дыхание грозы" посвящены людям белорусской деревни 20 — 30-х годов. Это было время подготовки "великого перелома" решительного перехода трудового крестьянства к строительству новых, социалистических форм жизни Повествуя о судьбах жителей глухой полесской деревни Курени, писатель с большой реалистической силой рисует картины крестьянского труда, острую социальную борьбу того времени.Иван Мележ — художник слова, превосходно знающий жизнь и быт своего народа. Психологически тонко, поэтично, взволнованно, словно заново переживая и осмысливая недавнее прошлое, автор сумел на фоне больших исторических событий передать сложность человеческих отношений, напряженность духовной жизни героев.

Иван Павлович Мележ

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза