— Не стоит беспокоиться, — произнес Дигин и, прикрыв глаза, что-то тихонько пробормотал. Не прошло и минуты, как я поняла, что его раны затягиваются. Когда Дигин стер кровь с губы, там оказалась нетронутая кожа,
— Вы тоже маг, — озвучила я очевидное. — Но почему…
— Почему я не сопротивлялся? — закончил он мой вопрос. — Они сильнее.
— Ясно.
— Сайрусу официально не предъявлено никаких обвинений, — произнес Дигин. — Но, насколько я знаю, на него идет охота. На всех нас. Я не знаю, что с ним сейчас и где он, в последний раз мы виделись около вара назад, здесь, в Коллегии. — Дигин перевел дыхание. — Маги ловят нас исподтишка, в подворотнях и домах, калечат и бросают — чтоб другим неповадно было.
— Почему люди отворачиваются?
— Им не нужны неприятности. Они делают вид, что их это не касается. Но узурпация власти Коллегией рано или поздно отразится и на простых гражданах — это лишь вопрос времени. В этой войне не будет непричастных. Только они, боюсь, поймут это слишком поздно.
— А Ордена? — вспомнила я не далее, как Орден трех сестер.
— По большей части соблюдают нейтралитет. Но есть и такие, кто открыто встал на сторону Коллегии.
— А на сторону протестующих?
Дигин только покачал головой.
— Лена, — мягко обратился он ко мне, — нам лучше покинуть это место. След…
— Да, понимаю. Простите, что задержала.
— Вы извиняетесь? — грустно усмехнулся Дигин. — Я Вам жизнью обязан. Если вдруг Вам что-то понадобится, — Дигин вложил мне в руку кусочек янтаря с застывшим внутри насекомым, — разбейте его.
— Спасибо, — я смотрела на тонкие лапки и смешную мордочку с усиками, прозрачные перепончатые крылья.
В столице началась война, только об этом пока никто не подозревал. Где же Сайрус? Что с ним случилось? Может, он уже замучен в застенках Коллегии в этом самом городе?
— Вы бы знали, если бы он был в городе? — с надеждой спросила я.
— Только если бы он сам подал весточку, — с сожалением отозвался Дигин, даже не уточняя, о ком я. — Прощайте, — поклонился мне маг.
— Прощайте, — эхом отозвалась я.
Мне почти удалось забыть обо всем в Альде, отстраниться, закрыть глаза, как местным жителям. Почти. Нёбо отозвалось легким жжением на прикосновение кончика языка. Имени я так и не назвала.
Глава 8
В корпусе, где восседала приемная комиссия, было сыро и прохладно, как в склепе. Наверное, для того, чтобы еще больше нагнать жути на поступающих девиц. Некоторые из них и так заходили в массивные деревянные двери зеленее стекол на окнах.
Вчера вечером обе сестры забросали меня вопросами, когда я вернулась домой. Но что мне им было сказать — правду? Я остановилась на том прекрасном моменте, когда потеряла магов из виду, а дальше сочинила прогулку по городу. После этого ко мне потеряли интерес, правда, Мирта еще долго отчитывала меня за неосмотрительность, которую подозревала в своей сестре, но не во мне, девушке разумной, с ее слов.
Блуждая среди трясущихся абитуриенток, я заглянула в следующий зал, потом еще в один и замерла возле огромного зеркала, вмонтированного в стену напротив широкой мраморной лестницы. Это была я и не я. И дело было не в одежде, а в том, что на меня смотрела я лет так десять тому назад, ну, или, по крайней мере, восемь. Я стала моложе! Мне теперь можно было от силы дать двадцать — двадцать два. Здесь что, время течет в обратную сторону? Да еще и в таком темпе? Тогда Гору или Сайрусу стоит поторопиться, потому что я скоро в младенца превращусь, а потом и вовсе исчезну.
— Олянка! Вот ты где! — Мартальда дернула меня за рукав и потащила за собой. — Где ты ходишь? Тебя вызвали!
И в таком вот полном ступоре я и ступила пред ясны очи комиссии.
— Оля из Анка! — объявили мое появление, и полная бредовость обращения все-таки вывела меня из оцепенения. Так и хотелось поправить: из танка я! из танка, дорогие товарищи.
— Сестра Форека, — обратилась председательствующая к неприметной тетке.
Та окинула меня взглядом и вынесла приговор:
— Потенциал есть, средненький.
Ни рыба, ни мясо, короче. Но не бездарь, и на том спасибо. Хотя я почему-то больше доверяла оценке Гора с Сайрусом. И если они говорили 'неплохой', значит, тетка сильно занижала мои способности. Может, у нее язык не поворачивался назвать потенциал абитуриентки выдающимся.
— Что умеете? — устало спросила курносая.
— Ничего, — честно выдала я. И тут среди теток случилось настоящее оживление. Даже старая монашка, вернее, сестра, проснулась и уставилась на меня. Наверное, у них тут не принято было во всеуслышание заявлять о своей полной профнепригодности.
— Ха-ха-ха-ха, — затряслась от смеха старушка в углу.
— Сестра Нототения, — попыталась призвать ее к порядку председательствующая, но та все никак не унималась.
— Вот вам единственная честная девушка, — проскрипела она. — Принимайте, не глядя. В мире лжецов и воров — это дар на вес золота.
— Но она не может абсолютно ничего не уметь, — возразила курносая. — К чему-то же тебя готовили? — повернулась она ко мне.
— Вообще-то, все последнее время — только к изготовлению горшков, — ответила я.
— Ты из Альда? — продолжала веселиться бабулька.