Читаем Дерево Гуррикапа(СИ) полностью

На ночь Людоеды причалили к берегу. Наскоро утолив голод, они завалились спать. Пленники тоже уснули, но спали они плохо: их мучили кошмары, им снилась Людоедиха. "А меня никто не съел!" - хохотала она, протягивая к маленьким человечкам скрюченные пальцы с длинными когтями. А когда они в ужасе просыпались, до них доносился громкий храп Тырла и Пырла.


На следующий день Людоедам надоело махать шестами, и без их помощи плот поплыл гораздо ровнее и увереннее.


- Лучше бы они продолжали рулить, - сокрушался Атти. - Мы теперь плывём слишком быстро.


Большая река оказалась действительно очень большой. С каждым днём она становилась шире и полноводнее. Менялись постепенно и берега. Сначала тянулись густые леса, потом стали появляться усыпанные цветами луга, незаметно сменяющиеся пологими зелёными холмами. Но измученные пленники не обращали никакого внимания на великолепные виды, разворачивающиеся перед ними. В другое время и в другой компании это путешествие могло бы быть совсем иным - чудесным, весёлым и беззаботным. Сейчас же мальчишки думали только о побеге. Шеприк попробовал было вновь подпиливать бревно пряжкой, но работа продвигалась так медленно, что он отчаялся и махнул рукой. Слишком мало времени осталось до конца путешествия.


Людоеды без устали забрасывали в реку свою чудесную сеть. Уху они больше не варили, они без затей набивали животы сырой рыбой. Они глотали её с головами и хвостами. Иногда прожорливые братцы делились уловом с пленниками, но даже голод не мог заставить мальчишек есть сырую рыбу.


В конце концов такая еда надоела и самим Людоедам.


- Мы скоро превратимся в Рыбоедов! - пожаловался однажды Тырл, очищая бороду от рыбьей чешуи. - Мяса хочу! Человечины! Мя-а-а-у! - и он издал такой ужасный вопль, что стая диких гусей, пролетавшая над рекой, испугалась и повернула в другую сторону.


- Тяжёлые времена наступили для нас, - вздыхал и Пырл. - Очень тяжёлые. А вот прежде, бывало...


Людоеды предавались воспоминаниям о сытной и беззаботной жизни, у них с новой силой разгорался аппетит, и они вновь забрасывали сеть.


Так или иначе, но невесёлое путешествие продолжалось, и на четвёртый день далеко впереди показались заснеженные вершины высоких гор. То были Кругосветные горы. Именно туда и направлялись Людоеды. Там, в этих неприступных горах был их дом, в котором ожидала любимых сыночков злобная Людоедиха.


Атти, Трой и Шеприк смотрели на горы со страхом. Конец путешествия был близок, слишком близок. Думать об этом не хотелось.


А довольные Людоеды дружно затянули разухабистую песню:









Приходите, люди, в гости!


Мы на праздник вас зовём!


Мы обгложем ваши кости,


Руки-ноги отгрызём!










Припев у этой песни был ещё веселее:









Мы сегодня за обедом


Съели больше, чем вчера!


Хорошо быть Людоедом!


Ёксель-моксель, ба-гар-ра!










* * *



Тем же вечером пленники увидели на берегу россыпь ярких огоньков. Это светились окна в чьих-то домиках, и хотя они были далеко, до пленников отчётливо доносился несмолкаемый шум множества голосов. Где-то там, на берегу, веселились беззаботные люди. Они танцевали, громко разговаривали, пели песни, смеялись... И не могли даже представить себе, что мимо них проплывают томящиеся в клетке пленники Людоедов. Темнота надёжно скрывала плот от чужих взглядов.


- Болтуны! - прошептал Шеприк.


- Розовая страна! - вздохнул Трой.


- Владения волшебницы Стеллы! - оживился Атти. - Эх, если бы мы сумели подать на берег весточку! Волшебница обязательно спасла бы нас! Она добрая!


- Как же мы подадим весточку? - с отчаянием спросил Трой. - Вокруг нас только рыбы, а они разговаривать не умеют!


- Давайте очень громко крикнем, - предложил Атти. - И тогда нас непременно кто-нибудь услышит.


Шеприк покачал головой, а Трой мрачно сказал:


- Ясное дело, услышит. И я даже знаю, кто. Они нас так услышат, что ты после этого даже шёпотом разговаривать не захочешь. А до Болтунов всё равно не докричишься, бесполезное это занятие. Я как-то разговаривал с одним Болтуном на прошлогодней ярмарке, так он мне даже рта не дал открыть, болтал без передышки два часа, а потом ещё и недоволен был, что я не дослушал его до конца. Они все такие.


- Если мы не сбежим сейчас, мы не сбежим никогда, - сказал Атти. - Никогда! Мы скоро совсем обессилеем от голода.


- Нам не выбраться из клетки, - возразил Трой. - А если бы мы и выбрались, то что дальше? Мы же не умеем плавать. Я сразу пойду на дно. Шеприк, ты умеешь плавать?


Шеприк отрицательно мотнул головой.


- Всё пропало, - прошептал Трой. - Жаль, что наши родители так и не узнают, что с нами случилось.


У маленьких дровосеков глаза наполнились слезами.


А Шеприк неожиданно для всех засвистел. Он тихонечко так стал выводить губами негромкую мелодичную трель:


- Фьють-фьють! Чир-чир-чир! Фью-уть!


Жевуны впервые слышали, чтобы Молчун свистел.


- Зачем ты это делаешь? - удивился Атти, вытирая слёзы и шмыгая носом.


- Тс-с! - сказал Шеприк и вновь засвистел. - Фьють, чир-чир!


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже