Карен поразилась, как Дэвид пришел к такому выводу. Пол и правда считал себя крутым парнем, и ей было интересно, что навело сына на эту мысль.
Воспитательница в детском саду поначалу считала, что с Дэвидом что-то не так – он много молчал. Малыш любил играть с другими детьми и со всеми прекрасно ладил, но говорил редко. Люди часто ошибочно заключали, если ребенок не говорит, то он глупый. Дэвид глупым не был. Он просто думал, прежде чем что-то сказать, и чаще смотрел и слушал, чем говорил.
– Добрый день, Карен, – поздоровался Фрэнк, когда она наконец добралась до прилавка. Продавец немного наклонился, чтобы разглядеть Дэвида, – как поживаете, молодой человек?
Дэвид помахал Фрэнку, и тот подмигнул ему в ответ.
– Чего желаете?
Карен зачитала по списку:
– Полфунта индейки, полфунта американского сыра, четверть фунта ростбифа.
Когда ее муж был жив, Карен заказывала всего в три раза больше: Джо каждый день обедал двумя сэндвичами и не любил, если она не докладывала мяса. Но Джо умер, а Лорен отказывалась есть что-либо из лавки Фрэнка, так что не было смысла накупать гору еды – все равно есть некому. А Карен не могла себе позволить выбрасывать купленное.
Пока она ждала, женщина взглянула на готовые салаты, лежавшие у Фрэнка в холодильнике. Как просто было бы прихватить к обеду картофельного салата, но приготовить его самой точно получится дешевле, тем более в кладовке завалялось несколько картофелин.
Фрэнк отдал Карен заказ вместе с леденцом на палочке для Дэвида. Он держал конфеты за прилавком для своих – как он их сам называл – «особых покупателей».
– Спасибо, мистер Фрэнк, – сказал Дэвид, когда Карен передала ему леденец.
Карен благодарно улыбнулась продавцу.
– Как ваша девочка? – спросил Фрэнк. Карен была последней в очереди.
Женщина пожала плечами:
– Ох, сами понимаете. Подросток.
У Фрэнка было три взрослых дочери, так что он знал, каково это.
– Ничего, через пару лет она опять станет человеком. Держитесь.
– Держусь, – печально ответила Карен. – Из последних сил.
Фрэнк рассмеялся и помахал Дэвиду:
– Позаботься о маме, хорошо, Дэвид?
Тот серьезно кивнул:
– Халашо, мистер Фрэнк. Позабочусь.
Карен и Дэвид вышли под палящее июньское солнце.
– Мороженое звучит как отличная идея, правда, дружок?
Дэвид аккуратно спрятал конфету в карман шорт, чтобы приберечь на потом.
– Но мы еще не обедали.
– Думаю, сегодня мы можем позволить немножко сладкого перед обедом. Как считаешь?
Он улыбнулся:
– Как скажешь, мамочка.
– Тогда решено, – Карен подхватила упаковку мясной нарезки. Мороженое надо будет есть очень быстро, а то в такую жару мясо испортится еще до возвращения домой.
Они прошли всего пару шагов, как вдруг Дэвид встал посреди тротуара как вкопанный.
– Что такое? – спросила Карен.
Дэвид наклонил голову сперва в одну сторону, а затем в другую, будто прислушивался к звукам вдалеке.
– Миссис Шнайдер, – произнес Дэвид. – Кричит.
– Что? – мать присела на корточки, чтобы заглянуть мальчику в глаза. Они фокусировались на чем угодно, но только не на ней. – Дэвид, что происходит?
Его взгляд прояснился. Он посмотрел прямо на мать.
– Я же сказал, – ответил малыш. – Это миссис Шнайдер. Она кричит. Там столько крови.
3
Миссис Шнайдер целое утро разглядывала новых соседей из дома напротив сквозь щель в занавесках. Куда катится мир, раз мексиканцы могут переехать на приличную улицу, где живут приличные люди, даже не спросив у них разрешения. Они постоянно включали громкую музыку на испанском, кричали друг на друга на испанском и готовили что-то экзотическое.
«
Миссис Шнайдер знала, что взрослые из того дома в большинстве своем трудились на производстве консервированного чили, и считала, что это неправильно, хоть и не встречала никого, кто потерял бы работу из-за этих незваных гостей.
Это был вопрос принципа, решила она. А что, если бы настоящий американец захотел устроиться работать на завод чили и не смог бы по их вине? А один из этих мексиканцев и вовсе был полицейским! Миссис Шнайдер наблюдала, как мужчина – она так и не озаботилась запомнить их иностранные имена, – каждое утро забирается в патрульную машину. Кто вообще это допустил?
Иногда она видела, как Карен Ди Муччи, что жила ниже по улице, говорит с одной из тамошних женщин, а их маленькие дети даже