Читаем Дерибасовская шутит. Юмор одесских улиц полностью

У Рабиновича родился сын. Он приглашает гостей отпраздновать это событие:

– Когда придете, стучите ногами.

– Почему это ногами?

– А чтобы знать, что вы пришли не с пустыми руками!

* * *

Когда Рабинович учился в школе, учитель русского языка объяснял степени сравнения:

– Привожу пример степеней сравнения. У слова «хорошо» сравнительная степень – слово «лучше», превосходная – «очень хорошо», а ни с чем не сравнимая – «чтоб я так жил». Рабинович, возьми слово «плохо» и сделай с ним то же самое.

– Пожалуйста. Сравнительная – «хуже», превосходная – «очень плохо», а ни с чем не сравнимая – «чтоб вы так жили»!

* * *

– Рабинович, вчера в оперном театре я видел вашу жену. Она так кашляла, что все на нее оглядывались. У нее что, бронхит?

– Нет, у моей Сары новое платье.

* * *

В кресло к незнакомым парикмахерам мадам Рабинович всегда садится со словами:

– Девочки! Завтра муж из тюрьмы выходит, 12 лет за двойное убийство отсидел. Хочу быть красивой для него…

И шо вы себе думаете? Таки ни разу ещё нигде плохо не подстригли…

* * *

– Слышали новость? Директор от нас уходит!

– Откуда вы знаете?

– А он меня вызвал и говорит: «Мы с вами, Рабинович, наверное, не сработаемся!»

* * *

В Одесском порту придавило грузчика. Коллеги посылают самого интеллигентного сообщить жене и наказывают, чтоб тот не говорил ей сразу, а постепенно подготовил. Тот все понял, приходит к дому, стучит и говорит:

– Здесь живет вдова Рабинович?

* * *

– Вы бы только видели, какое Рабинович в огороде поставил пугало! Вороны таки весь его прошлогодний урожай вернули!

* * *

– Изя, ты тоже хочешь шо-то сказать за усопшего Рабиновича? Но учти: про покойников либо ничего, либо хорошо.

– Да, ребе… Так вот, Рабиновича с нами больше нет, и это хорошо.

Не зарастает народная тропа к единственному в мире памятнику Рабиновичу. «О нем все слышали – и не семь раз, а семьдесят семь, а теперь хотят один раз увидеть, – пишет журналистка Е. Каракина. – И увидев, начинают делать то, что в шестидесятых делали поэты у памятника Маяковскому. Ну не совсем то, но похоже. Читать не стихи, но анекдоты. Причем на память и с выражением. И от места (местечка), где он сидит на чемоданах, раздается: «шпион Рабинович живет этажом выше», «я вас не знаю, я вас вычислил», «если бы это был физический труд, мы бы кого-нибудь наняли» и даже «посмотрите на этот мир, и посмотрите на этот костюм». Рабиновича озвучивает народ. И не только его народ, но и все остальные народы и народности, которым не чуждо чувство юмора. Можно смело утверждать, что это самое озвученное в мире изваяние. Хотя его соседи тоже дают повод поговорить».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза